За столько лет в Израиле не удосужился услышать, как называется галерея, по которой почти в любом израильском городе можно пройти порой полгорода, укрывшись от дождя зимой и солнца летом. Так вот, она называется מנהרת מים минhарат-маим, дословно, "водный тоннель". Вполне точно.
Пользователей онлайн: 0.
Комментарии
vcohen (не проверено)
вс, 01/31/2010 - 23:21
Постоянная ссылка (Permalink)
Вообще-то от слова минhара
Вообще-то от слова минhара сопряженная форма минhЕрет.
lugovsa (не проверено)
вс, 01/31/2010 - 23:45
Постоянная ссылка (Permalink)
Я долго колебался, ставить
Я долго колебался, ставить правильную форму или употребительную в реальном языке. Решил поставить ту, которую я услышал.
vcohen (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 02:24
Постоянная ссылка (Permalink)
Но "употребительная в
Но "употребительная в реальном языке" и "та, которую я услышал" - это тоже разные звери.
lugovsa (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 06:07
Постоянная ссылка (Permalink)
Согласен. Но это - то
Согласен. Но это - то единственное, чем я располагаю. Могу только добавить, что звучало это от профессорши-сабры-ашкеназки.
vcohen (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 09:26
Постоянная ссылка (Permalink)
У меня противоположный опыт.
У меня противоположный опыт. Впрочем, не с м.-майим, а с м.-hа-зман, но это вроде не должно влиять.
А кстати - где это есть такие сооружения "почти в любом израильском городе"? Я о таком слышу первый раз.
lugovsa (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 15:57
Постоянная ссылка (Permalink)
Еще как должно!
Еще как должно! Минhерет-hа-зман - типичное книжкое выражение. А слышать его ты мог, я так думаю, на канале Hop, который славится колерованным сверх правильным ивритом (дабы воспитывать в подрастающем поколении хороший вкус). А вот минhарат-майим - выражение из разговора, того же типа, что и хедер-шена (каюсь, по сей день говорю только хадар-шена).
Видеть можно по следующим адресам:
Петах-Тиква, ул. Хаим-Озер
Петах-Тиква, ул. Истадрут
Петах-Тиква, ул. Салант
Ариэль, Университетский Центр Ариэль, кампус Милкин
Бат-Ям, центр, ул. а-Ацмаут
Иерусалим, ул. Яффо
Т-А, ул. Эвен-Гвироль
По-моему, у вас я видел в районе старого центра (Ротшильд, Тармав, Гринбойм - где-то там), но точно уже не помню.
vcohen (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 20:35
Постоянная ссылка (Permalink)
Кто такой Нор, первый раз
Кто такой Нор, первый раз слышу. Может, он чем-то там и славится, но ко мне он отношения не имеет.
Насчет галереи, кажется, дошло. Я это представил несколько иначе.
lugovsa (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 21:04
Постоянная ссылка (Permalink)
А где ты слышал про
А где ты слышал про минhерет-hа-зман?
vcohen (не проверено)
пн, 02/01/2010 - 23:50
Постоянная ссылка (Permalink)
Разрази меня гром, не помню.
Разрази меня гром, не помню. Процентов 90, что просто кто-то говорил. Не по радио.
Я согласен, что в разгворной речи много форм, отличных от словарных. Но единого перехода народа на несловарные формы пока не наблюдается и не предвидится. Для многих слов используются две-три формы, и словарная среди них. Объявлять главной одну из этих форм только на том основании, что ее нет в словаре, - значит бежать впереди паровоза.
lugovsa (не проверено)
вт, 02/02/2010 - 00:44
Постоянная ссылка (Permalink)
Я не объявляю ее главной.
Я не объявляю ее главной. Просто не объявляю главной другую. Если пользвоаться аналогией с паровозом, то я не бегу ни сзади, ни спереди, а еду на велосипеде по параллельной тропинке.
Redin (не проверено)
вт, 02/02/2010 - 03:09
Постоянная ссылка (Permalink)
Минhерет-hа-зман -
Минhерет-hа-зман - радиопередача на решет бет, передают музыку 50-х - 70-х. Начинается часа в 2 дня в будние дни, с удовольствием слушаю.
vcohen (не проверено)
вт, 02/02/2010 - 03:51
Постоянная ссылка (Permalink)
Но при этом ты эту форму
Но при этом ты эту форму назвал, а вторую нет. Так что ты ее объявил не просто главной, но вообще единственной.
lugovsa (не проверено)
вт, 02/02/2010 - 04:09
Постоянная ссылка (Permalink)
Домыслы. Впрочем, в любом
Домыслы. Впрочем, в любом случае, ты меня дополнил :)
lugovsa (не проверено)
вт, 02/02/2010 - 04:10
Постоянная ссылка (Permalink)
Спасибо.
Спасибо.