Про ивритские волейболы

*

Я еще в Союзе твердо знал: "волейбол" на иврите будет כדורשת кадурешет. Классический композит кадур "мяч" + решет "сетка". С этим своим знанием я жил лет лет двадцать, и все было хорошо. Поскольку практическим волейболом я никогда не интересовался, то какая мне разница, как он называется?

Вчера сын пришел из школы и с большим энтузиазмом рассказывал, что на физкультуре они играли в כדורעף кадураф. Мы выяснили правила игры, оказалось - это классический советский школьный пионербол. "Неужто в иврите есть особое название для пионербола?" - подумал я, втайне замыслив разразиться по этому поводу блогопостом на возлеэтимологическую тематику. Стал проверять. Оказалось, я был сильно не прав: кадураф - это никакой не пионербол, а самый обычный волейбол. Просто в начальной школе волейбол дают по упрощенным правилам, вот и получается пионербол.

"А как же тогда кадурешет?" - подумал я. Наверное, я что-то напутал лет двадцать назад, и жил себе спокойно, поскольку практическим волейболом я никогда не интересовался, и какая мне разница, как он называется? Но тут в наше исследование влезла дочь. Которая некоторое количество лет назад закончила ту же школу, в которой ныне учится сын. И уроки спорта у нее вела та самая учительница. И волейбол она называла не кадураф, а как раз кадурешет. А сегодня называет его кадураф. Это меня сильно ободрило - приятно все-таки найти объективное свидетельство того, что ты не совсем еще чокнулся. И тогда я полез по словарям. Словари в один голос сообщили, что слова кадурешет они не знают, а игра волейбол называется кадураф. Самый толстый словарь (Эвен-Шошан) выежнулся и сказал, что а еще можно сказать כדור-יעף кадур-йеаф. И электронный словарь Babylon с ним согласился.

Я подумал, что наверное, учительница дочки называла игру кадурешет под моим мощным телепатическим воздействием. Пошел курить Гугл. Гугл сказал, что помимо нас с учительницей спорта (которая, впрочем, исправилась и теперь говорит правильно: кадураф) есть еще шесть с половиной тысяч поклонников слова кадурешет. Против 15 миллионов (употреблений, не людей), которые за "кадураф", и сорока с лишним тысяч за кадур-йеаф. Так я обнаружил себя среди явного меньшинства. Порадовавшись за то, что я живу в демократической стране, где мнение меньшинства имеет право на некоторое признание и уважение, я все-таки несколько растерян: откуда же взялся кадурешет?

(Фотография приведена для иллюстрации. Любое сходство с реальными людьми и событиями случайно. Аффтар не несет ответственности ваще ни за что и ни при каких обстоятельствах.)

Комментарии

Ух, ты! Спасибо - не знал.

Спасибо за кадурешет, не знал такого. Могу только добавить, что кадур-еаф - это и есть исходное название волейбола, а кадуръаф возник как его сокращение.

Алаверды со спасибом :)

Аватар пользователя mrshilling

Не знаю я с самого начала изучения иврита знал только кадураф.

Наверное кадурешет это народное название но никак не официальное.

То есть, если федерация волейбола Израиля на своем логотипе (см. выше) пишет "кадурешет", то это - не официальное название? Ну-ну...

Аватар пользователя Грайне

А я с самого начала изучения иврита знала только кадурешет))) Хотя по смыслу - "те же яйца, только сбоку") "Летающий мяч" или "мяч-сетка" - и то, и то вполне себе говорящие названия. Хотя, кадурафом я скорее назвала бы гандбол)

:)

Новые комментарии