עיקם את האף

*

икем эт hа-аф
Дословно: скривил нос
Примерный русский аналог: он от этого нос воротит (ему это не нравится)

источник: англ. например He turned his nose up at my offer of soup and said he wanted a proper meal "он недовольно отказался (нос отворотил) от моего супа и потребовал нормальной еды."

А теперь пример из иврита:

אבא קצת עיקם את האף בהתחלה, אבל לאחר שטעם מזה, נהיה מרוצה מאוד
аба кцат икем эт hа-аф ба-hатхала, аваль леахар ше-таам ми-зе, ниhйа меруце меод.
Папа сначала немного воротил нос, но после того, как попробовал, был очень доволен.

Комментарии

Вообще-то икем - это не повернул, а искривил.

Точно. Я замкнул. Спасибо.

Новые комментарии