Тюркские названия металлов: золото

*

(Из серии тюркских этимологий, ради которых были написаны целых четыре части длинного вступления: 1, 2, 3, 4)

Общетюркское название золота - алтын / алтун. Между прочим, именно отсюда, по одной из версий, русское латунь. По практически единодушному мнению тюркологов (см., например, сводку в "Этимологическом словаре тюркских языков", Севортян, М. 1974), представляет собой сложение ал "золотистый, красный" (от которого, кстати о птичках, русское алый) с *тун "медь, металл, олово". Реконструируемое для пратюркского *тун "медь, металл, золото" плохо, но все-таки засвидетельствовано в тюркских языках: турецкое tunç "бронза", в котором достаточно легко выделяется суффиксальное -ç-, и чувашское той / туй (по законам чувашской фонетики, < *туң) в выражениях туй топрă "медная руда", туй хуран "медный котел для варки мяса на пиру". Анализ алтун как композита ал+тун в работе Дыбо выглядит следующим образом:

"*ạltun, чув. iltăn ‘золото’, в др.-тюрк. с орхон. и енис. Якут. altan ‘медь’, скорее всего, из монг. c изменением значения. Дёрфер реконструирует *alton, т.е. o второго слога, согласно своей системе, по которой немотивированный огубленный гласный второго слога должен восстанавливаться как *o, а не как *u (а в этом слове огубленный гласный прописан и в рунике, и у Махмуда Кашгарского); немотивированный огубленный второго слога демонстрируется также новоуйгурскими формами: н.-уйг., лобн. altun. В [другой] пратюркской реконструкции немотивированный огубленный второго слога в заднем ряду восстанавливается как *u, чему не противоречит чувашский рефлекс; в первом слоге восстанавливается закрытый по чув. рефлексу i. Возможно, сложение *āl ‘алый, красный’ (чув. и як. рефлексов нет, качество гласного не вполне ясно) и *tun, где вторая часть — предположительно китаизм: 銅, совр. кит. tong2, ср.-кит. duŋ, др.-кит. Łōŋ ‘медь, латунь, бронза’ [Хань], ЗХ, ВХ lōŋ, РПДК dōŋ (Karlgren 1176 d). Датировка: L > D с Восточной Хань, т.е. начиная с рубежа эры."

Комментарии

А топрă и cuprum - это случайность?

Абсолютно. Случайно совпало. Да не так уж и совпало в принципе.

A топрă rodstvenno tureckomu toprak?

Не думаю. Чувашский очень далеко отошел от всех остальных тюркских и фонетически противостоит им.

Новые комментарии