Уши-пельмени

*

Когда я был маленьким, у нас во дворе был мальчик по имени Саша, которого звали Пельмень. Я никак не мог понять почему, пока кто-то не объяснил мне, что у него уши похожи на пельмени. До сих пор не понимаю, что такое необычное было в Сашкиных ушах. Но с того времени мне еще не раз доводилось слушать ассоциацию "пельмень-ухо".

А сегодня я искал что-то по словарям и наткнулся на этимологию слова пельмень у Фасмера и Черных. Обнаружилась масса интересных (для меня, во всяком случае) вещей. Я-то думал, что название пельмень пришло в русский из каких-то сибирских тюркских языков. Оказалось, нет, из финно-угорских: удмуртское пель "ухо", нянь "хлеб", манси - точно так же, коми-зырян. пельньань - то же ухо-хлеб. Ну, а путь от пельняня до пельменя очевиден - обычная ассимиляция-диссимиляция. Так что есть в пельменях что-то от ушей. А еще, похоже, без иранского нан "хлеб" тут тоже не обошлось.

Новые комментарии