Когда в детстве (отрочестве, юности) меня заносило из моей Средней Азии к европейским родственникам в Москву или Львов, я четко ощущал, что там говорят не так, как у нас. Даже маленьким ребенком, еще не умевшим определить, в чем именно заключается это самое "не так." Потом меня немного поносило по самым разным местам Советского Союза, посталкивало на конференциях с людьми, приехавшими из тех мест, где мне побывать еще не довелось. Мы с друзьями не раз обсуждали тему различия русских говоров не в исполнении деревенских бабушек, поющих матерные частушки на магнитофон "Электроника" студенту на полевой практике, а из уст вполне современных образованных интеллигентных людей с родным русским языком. Получилось примерно следующее:
Постепенно мы (ну, я, во-всяком случае) привыкли чувствовать себя носителями этакого средне-литературного русского языка, основанного на петербургской речи и противостоящего диалектно окрашенным Москве, Украине, Уралу.
А сегодня по наводке shenbuv я посмотрел на сравнительное описание московского и питерского русского языка. Забавно, блин, получается: в орфоэпике мне действительно намного ближе Питер. А вот в парах слов, различающихся в двух российских столицах, получается примерно 50:50. В общем, получается, что петербуржцы тоже говорят неправильно. Эх, одинок человек в этом мире...
Новые комментарии