Детская энциклопедия

*

Подарили моему сыну книжку: детская энциклопедия "Страны мира" издательства Астрель. Такая безавторная детская энциклопедия. Уже потом, пошарив как следует на по интернету, я выяснил, что эта книга имеет вполне конкретного автора Ж. Феврье и вообще представляет собой перевод французского издания "Atlas des Pays du Monde." Оказалось даже, что в русском издании об этом сказано. На предпоследней страничке мелким шрифтом, там, где публикуется тираж, адрес типографии и все такое прочее. Ладно, оставим это на совести автора авторизированного перевода на русский О. А. Гулыги.

В самой книжке время от времени попадаются такие фишки, что хоть стой, хоть падай. Вот несколько примеров:

Так что, если вдруг вам попался на улице мужик с четками, знайте, это - заблудившийся посетитель греческого кафе. Ну и, соответственно, не верьте грекам в кафе, не перебирающим четки: они только прикидываются таковыми!

Кстати, роскошная по своей провокационности как для москалей, так и для хохлов запись! Ура автору авторизированного перевода. Но больше всего мне понравилось про различные закуски. Это - намек на то, что, собственно, ими закусывают?

Надо бы русско-французским дикарям показать юрту. Потом заставить найти там хотя бы одну шкуру. А напоследок прочитать китайских поэтов, которые жаловались на неудобство китайского дома и злостно завидовали "северным варварам", живущим в больших, теплых и уютных юртах.

В общем, веселые картинки.

Новые комментарии