Сегодня меня одарили потрясной байкой относительно происхождения английского слова "fuck". Пересказываю (по памяти):
Когда в пятнадцатом веке Англия оккупировала Шотландию (насколько мне известно, как раз в пятнадцатом веке - в отличие от более раннего и от более позднего периода - Англия Шотландию не оккупировала, но не будем портить красивую байку мелкими придирками - А.Л.), английский король очень опасался шотландцев. И в конце концов он замыслил коварный план. Королевским указом шотландцам было запрещено плодить детей. А супруги могли уединяться, лишь получив особое разрешение, о котором обязаны были повесить на дверь дома соответствующую надпись: "Fornication Under Consent of the King" ("Блуд с согласия короля"). Надпись вскорости была сокращена до аббревиатуры FUCK, каковая вскорости распространилась и за пределами Шотландии.
При очевидной невероятности, байка была настолько очаровательной и была выдана с таким заразительным энтузиазмом, что я не мог удержаться от проверки. Проверка показала, что:
1. В англоязычном интернете аббревиатурная версия имеет достаточно широкое хождение. Вот ТУТ, например, есть интересная подборка.
2. Весьма авторитетными словарями эта версия либо не упоминается вовсе, либо с негодованием отвергается:
The claim that fuck is an acronym is demonstrably false. It is an old word of Germanic origin.
The American Heritage® Abbreviations Dictionary, Third Edition
Copyright © 2005 by Houghton Mifflin Company.
3. В других германских языках встречаются родственные слова: Среднеголландский fokken "толкать, совокупляться", шведское диалектное focka "совокупляться, ударять, толкать", fock "пенис", нем. ficken "совокупляться".
4. По некоторым намекам (ср. разбор ЗДЕСЬ) можно понять, что в очень раннем среднеанглийском, а возможно, еще в древнеанглийском слово существовало, но табуировалось. Наиболее ранний такой намек относится к 1278 г., когда в тексте упоминается человек по имени John le Fucker (текст французский).
В общем, байка и есть байка. Но красиво, черт побери!
Новые комментарии