Есть в современной ивритской орфоэпике любопытная особенность: сознательно отказаться от естественной рифмы, демонстративно сломать ее. Вот, например, текст известнейшей (лет тридцать назад; хотя многие и сегодня ее поют) песни Алилуйя аккуратно зарифмован через строку:
hалелуйа
ла-олам
hалелуйа
йаширу кулам
hалелуйа
аль ма ше-hайа
у-ма ше-од ло hайа
hалелуйа
Но в самом конце есть такие строки:
hалелуйа
у-тну йад бе-йад
ве-ширу бе-лев эхад
hалелуйа
Вроде, совершенно очевидно, что, если переставить местами в двух последних строчках бе-лев эхад и hалелуйа, получится более гармонично. Ни фига, по боку гармонию!
Совсем недавно услышал еще один пример. Есть такой детский клоун Ювал hа-мевульбаль (Путаник Юваль). У него есть такое:
балон гадоль,
балон катан.
балон адом,
балон лаван.
Почему в третьей строке балон адом? Ведь балон кахоль было бы гораздо лучше! Строфа была бы гармоничнее, смысл не изменился бы совершенно (какой тут, елы-палы, смысл? сплошное ля-ля-ля), даже нотка сионизма бы добавилась. Но, нет.
Поверить в то, что авторы строк не заметили такие очевидные вещи, невозможно. Это - совершенно сознательные примеры ухода от рифмы. Непонятно только, зачем.
Комментарии
vcohen (не проверено)
чт, 05/24/2007 - 05:03
Постоянная ссылка (Permalink)
В теории и практике
В теории и практике стихосложения есть много разновидностей рифм и разнообразных приемов, кроме очевидного "сплошного ля-ля-ля". В музыке тоже есть всевозможные синкопы и прочие ломания ритма. Не вижу в них ничего плохого.