Смокинг, сэр

*

Разве сами англичане не называют смокинг смокингом?

(из письма)

Нет, не называют. Англичане называют смокинг dinner jacket "пиджак для ужина", "вечерний пиджак" - аналог "вечернему платью" (всегда балдел с упорного желания советских учебников и словарей обозвать dinner обедом; ничего себе обед, в семь вечера!).

Может быть, смокинг - американское название? Тоже нет. Американцы называют смокинг tuxedo, и это слово заслуживает отдельного рассказа.

Рассказ о слове tuxedo

В тех местах, которые сегодня называются штат Нью-Йорк, жило трусливое племя Волка. Трудно сказать, что было причиной трусости волков. Может быть, их хищный тотем, может быть, какая иная причина. Во всяком случае, соседние племена дали волкам издевательское прозвище таксит, что на языке алгонкинов значит "круглые ноги." Волкам, издевались ехидные соседи, не нужно даже разворачиваться, чтобы бежать в бою, потому что у них круглые ноги, которые могут бежать в любую сторону с одинаковой легкостью.

Не выдержав унижений, круглоногое племя Волка постепенно сошло с арены, оставив лишь название местам, в которых ранее обитало. И сегодня в штате Нью-Йорк есть озеро Таксит. Прошло время, и однажды земли вокруг озера Туксит приобрела предприимчивая семья Грисволд. Грисволды решили устроить вокруг озера Туксит парк, сердцем которого стал клуб для избранных, который назвали Таксидо, придав индейскому слову благородное испанское звучание.

Точная дата уже забылась, но однажды в конце 1880-тых годов Лаллилард Грисволд появился на в клубе не во фраке, как все джентльмены, а в демократическом пиджаке без фалдов (кстати, фалдов или фалд? - не знаю) сзади. Нововведение Л. Грисволда прижилось в клубе, а вскоре разошлось и за его пределами. Теперь пиджаки без фалдов (или без фалд) все называли пиджаками Таксидо.

Поскольку роль Лаллиларда Грисволда оспорить невозможно (среди джентльменов в клубе Таксидо было немало людей пишущих, которые позаботились о том, чтобы вышеописанное событие достойным образом было представлено в анналах истории), то злые языки пытались, причем неоднократно, оспорить хотя бы ту часть истории, которая касается названия парка и клуба. По основным еретическим версиям, Таксидо означает по-алгонкински вовсе не "круглоногие", в смысле, трусливые. На самом деле, утверждают еретики, p'tuksit - это название волка, поскольку лапы его оставляют круглый след. А некий Брайт и вовсе утверждает, что дело не в круглых ногах, а в округлостях речных извилин в этом месте. По его словам, таксит происходит от делаварского p'tuck-sepo "изогнутая река."

Впрочем, стоит ли отвлекаться на все эти досужие домыслы, единственной целью которых является бросить тень на светлое имя Лаллиларда Грисволда?

(источник информации ЗДЕСЬ, акынская обработка - моя)

Вернемся к смокингу. Итак, по-английски смокинг называют по-разному, но не смокинг. Может быть, это слово придумали русские? Нет, на европейских языках (французском, испанском, немецком, итальянском, голландском) смокинг называется smoking. Если верить словарю Trésor, смокинг - это сокращенный вариант английского smoking-jacket "курительный пиджак", появившееся в конце 1880-тых годов (обратите внимание: именно тогда Лаллилард Грисволд вышел к членам клуба в непривычном одеянии). Вряд ли европейцев можно было удивить одеждой для торжественных или полуофициальных обедов - ритуал и у них самих был разработан не менее тщательно, чем у англичан. Но вот одежда для курения - это да!

Комментарии

Аватар пользователя chaidan777

Мои два словаря (Microsoft Encarta Dictionary и American Heritage Dictionary, а также http://en.wiktionary.org/wiki/tuxedo?rdfrom=Tuxedo)
говорят о произношении именно “таксидо”, то есть первая гласная такая же, как в слове suck.

Правильно говорят. А меня вот обманул dictionary.reference.com, в котором стояла дурацкая транскрипция [tuhk-see-doh]. Причем самое обидное, что я это слово знал и пользовался, но увидел эту запись и решил, что я всю жизнь произношу его неправильно.
В общем, большое спасибо. Исправляю.

Аватар пользователя Roman

Действительно,набрал сейчас в лингве "смокинг" - получил: dinner jacket, evening dress, dinner clothes, dinner-jacket, penguin suit, soup-and-fish, half waiters, black tie , taxido ,tuxedo, tux, tails.
Кто бы мог подумать,что смокинг-это не smoking.Спасибо за инфу!

Дык! ... сэр.

Новые комментарии