לחם בפיתה

*

лехем бе-пита
Дословно: хлеб в пите, пита с хлебом (для тех, кто не в курсе: пита - арабская лепешка в виде "конверта" из теста; в питы принято накладывать всевозможные салаты, фалафель, шуарму и даже обычные сосиски).

У этого выражение два значения, одно близко русскому "один черт; одно и то же", другое - "масло масляное".

Комментарии

Шуарма? Эм... просветите россиянина, что ли :) Отчего, интересно, возникли такие словеса, как "шаурма" и питерское "шаверма"...

[...] комментарии Trident на לחם בפיתהlugovsa на Откуда они такие берутся?vbm на Откуда они такие [...]

Новые комментарии