Движется ли время (2)

*

Стал копать про время дальше по языкам (все цитаты из Вавилонской башни).

В тюркских языках, если отбросить многочисленные заимствования типа кирг. заман (из арабского zaman "время"), убак (тоже из арабского waqt "время"), основным обозначением понятия времени оказывается чак:

пратюркское: *čiāk
1 время, пора 2 точно, впору
Old Turkic: čaq 1, 2 (late OUygh.)
Karakhanid: čaq 2 (MK)
Turkish: čaɣ 1
Tatar: čaq 1, 2
Middle Turkic: (OKypch.) čaq 'when (conj.)'
Uzbek: čɔq 1, čɔqum 'certainly'
Uighur: čaq 2
Azerbaidzhan: čaɣ 1
Turkmen: čāG 1
Khakassian: sax 2
Oyrat: čaq 1
Chuvash: čox 1
Yakut: sax 1, saɣa 'about (the time when, the size of)'
Dolgan: haga 'about (the time when, the size of)'; sagɨna 'while'
Tuva: šaq 1, 2
Kirghiz: čaq 1, 2
Kazakh: šaq 1, 2
Noghai: šaq 1, šaq-lɨ 'this much'
Bashkir: saq 1, 2
Balkar: čaq 1, čaq-lɨ 'this much'
Gagauz: čāq, čaq 'up to'
Karaim: čaɣ (K), caq (H) 1
Karakalpak: šaq 1, 2
Kumyk: čaq 1, 2

Мало того, что всюду просматривается идея "отрезка", "измерения", так еще и слово обладает головокружительной древностью с тем же значением "время":

Proto-Altaic: *č`i̯āk`e
время
Turkic: *čiāk
Mongolian: *čag
Tungus-Manchu: *čiK-
Korean: *čǝk
Japanese: *tǝ̀kì

Ну, и возвращаясь к понятию времени в семитских языках, как не вспомнить про ивритское עת ‘et "время, пора". Здесь идея другая: "момент", "точка", особенно, "данный момент", "нынешний миг":

Proto-Semitic: *‘Vt-Afroasiatic etymology:
Meaning: time; night
Hebrew: ‘ēt 'point in time, occasion, time' HAL 899
Argobba: Cf. etta, yet 'night' (no rel. etym. in LArg)
Soqotri: ḥte 'night' <*‘Vt-?

Notes: Cf. Hbr ‘attā 'now' HAL 901, Ugr ‘nt 'ahora', Aram ‘nt. No Arb ‘/ɣ/ḥ/ḫ-t/t_ for an alternative Soq etymology!

Не знаю, как быть со вставным -n- (см. примечание к цитате про ‘Vt-), но на афразийском уровне прослеживаются параллели:

Egyptian: İː.t (ME) 'time' (<*‘Vʔ-t?)
Western Chadic: *yi- 'year'1, 'time' 2

Новые комментарии