Русское "кисет" и ивритское кис "карман"

*

Не только наводка, но и идея принадлежат track_max. Мои лишь проверка и оформление.

Русское кисет по форме очень напоминает французское слово, скажем, что-то вроде *quissette. Проблема только в том, что такого слова во французском нет. В 1876 году Н. Желтов выдвигал объяснение слова кисет от французского cassette "шкатулка", но это объяснение было отвергнуто из-за слишком большой фонетической разницы.
Словарь Фасмера объясняет русское кисет (вместе с диалектным русским кисА "мешок, сума") как заимствование из тюркского (вероятно, крымско-татарского):

Из тур., крым.-тат. käsä "кошелек", тат., казах. kisä (Радлов 2, 1159; 1385 1), балкар. kise, кумык. kisе (KSz 15, 229), которые возводятся к араб. kīs "кошелек"; см. Мi. ЕW 116; ТЕl. 2, 109, Доп. 2, 157; Корш, AfslPh 9, 516; Бернекер 1, 502 и сл.; Крелиц 35; Локоч 94.
EDITORIAL: 1 Радлов (см. здесь) указывает на заимствование тюрк. слова из персидского. -- Прим. ред.

так мы приходим к семитским языкам. А в семитских языках слово kīs представлено более, чем богато:
Аккадский kīsu, арабский kīs, эфиопский kīs, иврит kīs, сирийское kīsā - все со значениями "мешок, сума." В современном иврите כיס кис - карман.

Интересно, что очень близкое по значению (да и по звучанию) русское кошель - слово чисто славянское, с индоевропейской родословной (Фасмер):
кошель - от кош:

кош II., род. п. коша́ "плетеная корзина", укр. кiш, род. п. коша́, блр. кош "ларь на мельнице", ст.-слав. кошь κόφινος "корзина, короб" (Супр.), болг. кош "большая корзина", сербохорв. ко̏ш, род. п. ко̀ша "верша, корзина для ловли рыбы", словен. kòš, род. п. kóša, чеш., слвц. kоš "корзина", польск. kosz -- то же, в.-луж. kоš.

ORIGIN: Праслав. *kosi̯o- родственно лат. quālum "плетеная корзина" (из *quaslo-), quasillus "корзиночка"; см. Бернекер 1, 586 и сл.; Педерсен, IF 5, 53; Траутман, ВSW 119; Вальде--Гофм. 2, 397. См. коша́ра. Неприемлемо сравнение Уленбека (РВВ 29, 332 и сл.) с др.-исл. hagi "выгон", ср.-в.-н. hас "ограда", д.-в.-н. hесkа, hegga "изгородь", кельт. *kagio-, кимр. сае (Стокс 66).

Комментарии

Очень интересно. Использую, пожалуй, в работе с детьми как пример. Спасибо.

Аватар пользователя vhart

Причем все это сводится к пракорню KVCV (корзина), который, согласно базе Старостина, прослеживается в евроазиатских, афразийских и сино-кавказских.
В виде KUcV его приводит Иллич-Свитыч.

Ага. Я не стал забираться на такой далекий уровень. Наверное, зря - он просто напрашивается. Спасибо, Вы смелее меня.

Новые комментарии