Жажда сребра и денег

*

Вчера увидел случайно по ящику, как один почтенный хабадский рав рассказывал о внутренней связи слов כֶּסֶף кесеф "серебро, деньги" и כִּיסּוּף кисуф "жажда, сильное желание." Я ничего не хочу говорить о том, прав рав или лев. В конце концов, если все, что есть в мире - от Всевышнего, то и связь любых слов не может быть "просто так." Меня интересуют исключительно лингвистические аспекты.

Итак, корень כסף K-S-P. Основное значение - "белый, бледный." Зафиксирован в самых разных семитских языках:

арамейский: כְּסַף kesaf "был бледным, белым", откуда - "побледнел от стыда";
арабский:  كَسَفَ kasafa "был бледным, был в затмении (о солнце или луне";
иврит:  כֶּסֶף kesef "серебро, деньги," כָּסַף kāsaf "желать, вожделеть; стыдиться;"
аккадский kaspu "серебро";
угаритский и финикийский: ksp "серебро."

Значения "сильно желать" и "серебро" действительно связаны друг с другом, оба производны от исходного "бледный, белый." Ну, а само слово кисуф "жажда, сильное желание" возникло уже в средневековье, в период, когда создавались пиюты - литургические гимны, восхваляющие Всевышнего.

Новые комментарии