Что такое покупать квартиру у "йеки"

*

(Пояснение тем, кто не в курсах: "Йеки" в Израиле называют немецких евреев и их потомков. Педанты, аккуратисты и т.д.)

Покупать квартиру у "йеки" - это значит, что при получении квартиры тебе торжественно открывают на балконе старый стол, а в его ящике лежат несколько десятков ключей: "Я их нашел, не помню уже, где. Но выбрасывать ключи нехорошо, вдруг тебе пригодятся или хозяин отыщется."

Покупать квартиру у "йеки" - это значит начать менять табличку с фамилией на почтовом ящике и обнаружить на самом донышке почтового ящика табличку предыдущего владельца, которая была не выброшена нафик, а заботливо сохранена - на всякий случай.

Покупать квартиру у "йеки" - это значит встретиться в муниципалитете через неделю после переезда и услышать: "Слушай, я там тебе оставил неработающую машину для сушки белья. Если она тебе не нужна, ты не спеши ее выбрасывать: у меня есть одна знакомая, которая находится в очень тяжелом материальном положении. Я спрошу, может, она захочет взять." (Наивный! Я-то не "йеки". Ищи теперь свою неработающую сушильную технику на свалке в Хирие).

Впрочем, мой "йеки" - второе или третье поколение, так что процесс размывания семейных устоев у него уже прошел. Все вышеперечисленные милые штучки ничуть не мешают незаделанной дырке в стене на балконе, где голуби свили гнездо, или электрическим розеткам, половина которых не работает. Хотя, разумеется, все неработающие розетки были мне предъявлены в качестве неработающих. А мой папа, электрик на пенсии и совсем не "йеки", превратил их в работающие.

Комментарии

Мне почему-то казалось, что это слово произносится еке.

Мое ощущение, что примерно половина произносит его "йеке" (некоторые из этой половины думают, что слово происходит от нем. Jäcke "пиджак", хотя на самом деле пиджак будет не Jäcke, а Jacke). Вторая половина произносит "йеки", полагая (возможно) связь с идишским "йе" или немецким Ja. В любом случае, в этой позиции точно различить "йеки" и "йеке" вряд ли возможно. Я привык к форме "йеки" и не вижу причин менять это.

Я думаю, произношение "еки" вторично - оно возникло от неправильного прочтения неогласованной записи יקי.

Очень даже может быть. А какая разница, первично оно или вторично?

Новые комментарии