В лавке, где я обычно беру овощи, появился новый работник. Лет, наверное, тридцать пять - сорок, вполне обычный израильтянин, вероятно, марокканец, но не факт. Почему-то он принял меня за американца. Я у него что-то спросил, он, очевидно, услышал акцент и решил, что акцент американский (хочь убей, не знаю, почему). Придя к этому выводу, он стал говорить со мной по-аглицки. Я, как человек, считающий себя вежливым, отвечаю ему тоже на английском. Так и общаемся, забавляем лавочную общественность.
Я неплохо говорю по-английски, но от моего языка до native English расстояние - как отсюда до Луны на самокате. Разумеется, тот, кто сам по-английски не говорит или говорит на уровне учебника, может и перепутать. Но в том-то и дело, что у него совсем даже ничёшный английский. С приличным ивритским акцентом, но беглый, уверенный и достаточно правильный. Сам он говорит, что двенадцать лет жил в Майами - судя по языку, вполне возможно. И поэтому я совсем заинтригован: уж за двенадцать-то лет в языковой среде он точно должен уметь ловить акценты с ходу. Как же он мой не отлавливает?
Комментарии
Dmitry (не проверено)
сб, 10/03/2009 - 05:10
Постоянная ссылка (Permalink)
"уж за двенадцать-то лет в
"уж за двенадцать-то лет в языковой среде он точно должен уметь ловить акценты с ходу"
he-he, смотря в какой "среде" он там обитал ;)
lugovsa (не проверено)
сб, 10/03/2009 - 05:24
Постоянная ссылка (Permalink)
Да, это верно. Но, в любом
Да, это верно. Но, в любом случае, он вполне мог не научиться говорить по-английски (а он как раз-таки научился, разговорный у него хороший), но вот слышать-то уметь должен был!
Maxik (не проверено)
вс, 10/04/2009 - 04:23
Постоянная ссылка (Permalink)
Может и сорок лет прожить в
Может и сорок лет прожить в Израиле и не знать иврита, прожить двенадцать лет в США и понимать и разговаривать на уровне начинающего. Уловить иностранный акцент, а в данном случае израильтянина способен только лингвист или очень хороший знаток языка. Я уверен, что среди своих собратьев он наверное и считается говорящим по-английски с американским акцентом, но... А где интересно знать находится это лавка? Далеко от ул. Хаим Озер?
SetQ (не проверено)
вс, 10/04/2009 - 04:26
Постоянная ссылка (Permalink)
Новый работник: - уже очень
Новый работник:
- уже очень давно жил в Майами?
- его английски всё-таки хуже чем Ваш?
- стал глуховат?
lugovsa (не проверено)
вс, 10/04/2009 - 04:58
Постоянная ссылка (Permalink)
Maxik: лавка на Асаф-Симхони.
Maxik: лавка на Асаф-Симхони.
mistershilling (не проверено)
ср, 10/07/2009 - 18:58
Постоянная ссылка (Permalink)
Я думаю что он слышит и
Я думаю что он слышит и просто ему хочется говрить по английски. с кем ему еще там в лавке говорить ?
Скажем оба мои врача в поликлинике говрят на английском гораздо лучше чем на иврите но мне хочтеся любую возможность говрить на иврите и поэтому я их всегда мучаю )))))))))
lugovsa (не проверено)
ср, 10/07/2009 - 19:03
Постоянная ссылка (Permalink)
Да, это возможно. Поговорить
Да, это возможно. Поговорить по-английски ему точно хочется. :)