Перед Суккотом они подошли ко мне и попросили (очень-очень-очень-позарез-иначе никак не выходит!) перевести им на английский грантовую заявку. Тогда я сказал, что я все понимаю и готов помочь, но у меня будет для этого перевода совсем немного времени, и то только после Суккота. На том и порешили.
В последний день перед праздником один из них подошел ко мне и довольно навязчиво просил дать ему мой домашний е-мэйл, чтобы он мог отослать текст на перевод еще во время Суккота. Я сказал, что нужны сверхчрезвычайные обстоятельства и аргументы, чтобы убедить меня работать еще и во время праздника (я действительно запахался и мне просто нужно было отдохнуть, хотя бы чуть-чуть). Я попросил его предоставить мне такие аргументы, если они имеются. Их не имелось. Во всяком случае, ничего вразумительного, почему я должен делать это срочно, я не услышал. Мы договорились, что в первый же день после Суккота мне с утра дают файл с заявкой, а я побыстрее ее перевожу.
Сегодня я специально пришел на работу, чтобы переводить грантовую заявку. Домашние меня не поняли. Вполне можно было выйти на работу только завтра. Но завтра будут другие дела, а сегодня я покончу с этой долбаной заявкой.
С утра заявки в почтовом ящике не было. Правда, через час она таки появилась. Я начал переводить. Но в середине перевода вдруг пошли правки и изменения. Мне начали непрерывно сообщать, что "вот тут надо не так, а вот этак, а вон там мы немножко главку подправили". А мне оно интересно? Мне оно надо, врубаться в чужую тему, оценивать, где в каком месте что будет лучше или хуже, что ненаучно, что слабо, а что противоречит позапрошлогодней публикации в журнале, который я сроду не читал (и, надеюсь, никогда не буду)?
Вы сказали, что у вас все было готово еще неделю назад. Так какого же?
Отослал назад полупереведенный текст. Пометил место, до которого успел допереводить. Сказал, что после этого места они могут менять, что хотят и как хотят, на это у них есть целых полчаса. Потом буду нехорошо ругаться и вообще объявлю итальянскую забастовку.
Что за люди, блин...
Комментарии
Bergman (не проверено)
пн, 10/12/2009 - 02:32
Постоянная ссылка (Permalink)
Надо деньги брать за работу.
Надо деньги брать за работу. И к ней будут лучше относиться.
lugovsa (не проверено)
пн, 10/12/2009 - 05:09
Постоянная ссылка (Permalink)
Полностью согласен. Но бывают
Полностью согласен. Но бывают случаи, когда это неуместно.
Sofia (не проверено)
пн, 10/12/2009 - 09:13
Постоянная ссылка (Permalink)
Я думала в Израиле все ученые
Я думала в Израиле все ученые говорят по английски...
самуил (не проверено)
пн, 10/12/2009 - 09:27
Постоянная ссылка (Permalink)
Грамотное оформление текста в
Грамотное оформление текста в ситуации, когда от этого может зависеть "дадут/не дадут" - это не то же, что понять статью по специальности.
lugovsa (не проверено)
пн, 10/12/2009 - 16:44
Постоянная ссылка (Permalink)
+1 к Самуилу.
+1 к Самуилу.