Вообще, ивритский "Остров сокровищ" - это кладезь! Мало того, что язык (перевод Уриэля Офека, 1926-1987) - это просто классика "старого" иврита до-израильского периода, когда, например, "мы начали говорить" было не התחלנו לדבר hитхальну ледабер, а התחלנו דוברים hитхальну доврим, вместо הבנתי hеванти "я понял" было הבינותי hавиноти, а про кучу странных слов, обилие суффиксальных конструкций и, вообще, экзотический синтаксис я просто молчу. Недаром современный ребенок не может продраться сквозь этот текст! В дополнение ко всему этому порой попадаются такие жемчужинки. что просто пальчики оближешь.
Например, слово "капитан" стабильно играет тремя синонимами: קפיטן капитан, קפטן кэптен и קברניט кабарнит. При этом кэптен употребляется исключительно в сленгообразных разговорах пиратов между собой, капитан - это звание перед фамилией (Капитан Смолет, капитан Сильвер), а кабарнит - нейтральная и наиболее частотная форма. До "Острова сокровищ" с кабарнитом я не сталкивался. Стало любопытно. Полез копать.
Оказалось, словечко довольно старое, талмудическое. Заимствовано из греческого κυβερνητης "кормчий". Такая вот кибернетика.
Комментарии
masha (не проверено)
пн, 11/02/2009 - 17:56
Постоянная ссылка (Permalink)
теперь я понимаю, почему
теперь я понимаю, почему "остров сокровищ" никак не увлек мое сокровище
lugovsa (не проверено)
пн, 11/02/2009 - 19:16
Постоянная ссылка (Permalink)
:) И я тоже.
:)
И я тоже.
vcohen (не проверено)
пн, 11/02/2009 - 20:28
Постоянная ссылка (Permalink)
А что, ты не слышал песенку
А что, ты не слышал песенку "Кабарнит, кабарнит, кабарнитесь"?
lugovsa (не проверено)
пн, 11/02/2009 - 21:00
Постоянная ссылка (Permalink)
:) Темен я.
:)
Темен я.
mistershilling (не проверено)
сб, 11/14/2009 - 03:26
Постоянная ссылка (Permalink)
Ты что в самолетах не летал ?
Ты что в самолетах не летал ? Там при каждом полете говорят что экипаж (цевет) и кабарнит (командир корабля) желает приятного полета ?
Кабарнит это командир корабля то есть капитан корабля на морском судне
lugovsa (не проверено)
сб, 11/14/2009 - 03:28
Постоянная ссылка (Permalink)
Во-первых, я действительно
Во-первых, я действительно очень мало летал на Эль-Але. Собственно, только один раз, уставшим и не вполне трезвым. Мне как-то больше подворачивались швейцарцы, немцы, турки.
А во-вторых, кто там чего слушает в самолете? Зачем?
mistershilling (не проверено)
сб, 11/14/2009 - 07:32
Постоянная ссылка (Permalink)
А вобщето Остров сокровищ не
А вобщето Остров сокровищ не очень интересная книга на всех языках
А вот мультик прикольный
lugovsa (не проверено)
сб, 11/14/2009 - 08:41
Постоянная ссылка (Permalink)
А мне в детстве нравилось.
А мне в детстве нравилось.