Левый пост – 4

*

Начало
Вторая часть
Третья часть

Ну вот, добрались, наконец до семитских языков. Я не стану расползаться мыслию по древу и подробно расписывать все основные языки этой семьи. Возьмем два, с которых все и началось. Иврит и арабский. А остальные языки будем привлекать только по мере необходимости, для иллюстрации.

Итак, иврит.
Стандартная троица направлений выглядит на иврите так: левый - שְׂמֹאל śemo(ʔ)l, правый - יָמִין yāmîn, прямой - יָשָׁר yāšār. Все три слова очень древние, все три зафиксированы в Библии, все три имеют богатую семитскую родню.

יָמִין yāmîn "правый" - в самом иврите фиксируется дополнительное значение "южный". В арабском (yamīn), угаритском (ymn), арамейском (yammîn), аккадском (imittu < *imintu) и в геэзе (yamān) тоже означает правый. Выскажу нахальную гипотезу, что -n в этом корне вторичный, то ли часто встречающийся в семитских языках суффикс (кстати, один из очень немногих суффиксов семитских языков), то ли остатки мимации/нунации. На вторичность элемента -n указывает зафиксированная в аккадском форма immu "правый", а также (возможно) арамейское удвоение -m- в форме yammîn. В таком случае, есть смысл говорить о связи с корнем y-m-(m), который означает "море" (иврит yām, в суффиксальной форме yamm-, арамейский yammā, угаритский ym, аккадский iāmu). В иврите, кстати, yām иногда употребляется еще в значении "запад", что неудивительно, потому что главное море Израиля - Средиземное действительно находится на западе страны. Значение yāmîn "юг" (иврит и арабский) тоже очевидно - Красное море на юге.

Очень интересно слово - שְׂמֹאל śemo(ʔ)l "левый". Первая интригующая особенность - то, что в этом слове отчетливо виден четырехсогласный корень śmʔl, при нормальном для семитских языков трехсогласном корне.  То, что корень именно четырехсогласный, а алеф ʔ не является чисто графическим показателем долготы предшествующего гласного, убедительно подтверждается  угаритским šmaʔl "левый" и арабским šamʔal "север". Помимо этих языков, śemo(ʔ)l "левый" присутствует также в арамейском (semālā "левый") и в аккадском (šumēlu "левый"). Старая четырехбуквенность заставляет предположить наращение более компактного корня. Клейн предполагает образование от существительного *śmʔ с добавлением суффиксального -l. От этого существительного он производит арабские šaʔma "быть несчастливым" и šāʔm "Сирия = страна на севере, страна слева (в противоположность стране справа - Йемену").

Прямой - יָשָׁר yāšār. В иврите же встречается глагол с корнем yšr, значение которого колеблется, в зависимости от глагольной породы, между "быть ровным", "быть вертикальным", "быть честным", "выравнивать". Значение "ровный" фиксируется также в mîšôr "равнина" (< *miyšār ). То же значение дает арамейский (yašrā "прямой, правильный", mešrā "равнина"), угаритский (yšr "приподнятость, выпрямленность"), арабский (yasara "был легким") и аккадский (ešēru "был прямым", mēšēru "справедливость", mēšēriš "по праву").

Итак, в иврите, причем на самом древнем его уровне, полностью реализуется та же оппозиция "прямой = правильный", "левый = неправильный", хотя на эту оппозицию наложены дополнительные элементы (ymn "правый" < ymm "море")

Как же быть с арабским يَسَار yašār? По своей форме yašār - это застывшая глагольная форма, которая дословно означает "он левый". В Коране это слово не встречается, зато встречается šarr "злой, плохой", которое подкреплено угаритским šrr "зло". Полному отождествлению мешает долгота во втором слоге у yašār, но гипотетически я бы все-таки предположил родство, потому что такая вторичная долгота может быть объяснена либо как обработка šrr в производных породах с "породной" долготой, либо как древняя вариация старой двухсогласной ячейки *šr.

Возвращаясь к исходной теме, почему "яшар" на иврите означает "прямо", а по-арабски - "лево", можно резюмировать, что совпадение это вторично и случайно. Ивритское слово yāšār восходит к прасемитскому *yšr со значением "быть ровным", тогда как арабское yašār, видимо, связано с прасемитским *łrr "злой".

Комментарии

Аватар пользователя masha

Алекс, в древности карты имели перпендикулярную (нашей, привычной)ориентацию. Сейчас передо мной нет примера (но есть такая книга - про карты), и, если я правильно помню, сверху (или снизу?) было Средиземное море, а юг и север - слева и справа.

Я говорю о такой древности, когда карт не было вообще никаких :)

Аватар пользователя Alex

Насколько я знаю, в древности многие становились лицом на восток и ориентировались по востоку, а не по северу. Кстати, и ''ориентироваться'' оттуда же...

Означает ли сказанное Вами примерно следующее: "Все народы мира в древние времена становились лицом на восток, чтобы сориентироваться?" Если да, я потребую очень веские доказательства. Если нет, то ... на нет и суда нет.

Новые комментарии