Subscribe in a reader
(Сердечное спасибо alon_68)
Alex (не проверено)
чт, 11/19/2009 - 07:07
Постоянная ссылка (Permalink)
Айпишник чей? киргизский?
lugovsa (не проверено)
чт, 11/19/2009 - 07:39
Израильский.
iwr (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 01:04
Еще получается смешно, если попробовать перевести словосочетание "да пошли" :)
пт, 11/20/2009 - 01:29
В общем, у Гугла почти все - тайные киргизы. :)
пт, 11/20/2009 - 01:48
Аа, нет, я имел в виду, если выбрать язык самостоятельно, не давая ему определять.
пт, 11/20/2009 - 02:23
Ой, убили! Пацталом (Желающие посмотреть)
пт, 11/20/2009 - 03:03
Понятно, какое правило там забито. А вот с ивритом сложнее:
http://translate.google.com/#ru|iw|%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%B8
http://translate.google.com/#ru|iw|%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%D1%8B
vcohen (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 03:33
Интересно... И это при том, что форма пошли может быть образована не только от глагола пойти, но и от глаголов послать и пошлить. Мне удалось найти контекст, в котором пошли от послать распознаётся правильно. Для пошли от пошлить - не удалось.
ср, 11/25/2009 - 00:26
Этот переводчик - просто неисчерпаемая кладезь...Этот переводчик - просто неисчерпаемая кладезь...
ср, 11/25/2009 - 00:44
Убили! :)
Пользователей онлайн: 0.
Комментарии
Alex (не проверено)
чт, 11/19/2009 - 07:07
Постоянная ссылка (Permalink)
Айпишник чей? киргизский?
Айпишник чей? киргизский?
lugovsa (не проверено)
чт, 11/19/2009 - 07:39
Постоянная ссылка (Permalink)
Израильский.
Израильский.
iwr (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 01:04
Постоянная ссылка (Permalink)
Еще получается смешно, если
Еще получается смешно, если попробовать перевести словосочетание "да пошли" :)
lugovsa (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 01:29
Постоянная ссылка (Permalink)
В общем, у Гугла почти все -
В общем, у Гугла почти все - тайные киргизы. :)
iwr (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 01:48
Постоянная ссылка (Permalink)
Аа, нет, я имел в виду, если
Аа, нет, я имел в виду, если выбрать язык самостоятельно, не давая ему определять.
lugovsa (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 02:23
Постоянная ссылка (Permalink)
Ой, убили! Пацталом (Желающие
Ой, убили! Пацталом (Желающие посмотреть)
iwr (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 03:03
Постоянная ссылка (Permalink)
Понятно, какое правило там
Понятно, какое правило там забито.
А вот с ивритом сложнее:
http://translate.google.com/#ru|iw|%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%B8
http://translate.google.com/#ru|iw|%D0%B4%D0%B0%20%D0%BF%D0%BE%D1%88%D0%BB%D0%B8%20%D0%B2%D1%8B
vcohen (не проверено)
пт, 11/20/2009 - 03:33
Постоянная ссылка (Permalink)
Интересно... И это при том,
Интересно... И это при том, что форма пошли может быть образована не только от глагола пойти, но и от глаголов послать и пошлить. Мне удалось найти контекст, в котором пошли от послать распознаётся правильно. Для пошли от пошлить - не удалось.
iwr (не проверено)
ср, 11/25/2009 - 00:26
Постоянная ссылка (Permalink)
Этот переводчик - просто
Этот переводчик - просто неисчерпаемая кладезь...
Этот переводчик - просто неисчерпаемая кладезь...
lugovsa (не проверено)
ср, 11/25/2009 - 00:44
Постоянная ссылка (Permalink)
Убили! :)
Убили! :)