Ивруски

*

Морская зоология

Морж на иврите סוס-ים сус-ям, дословно, морской конь. А морской конек, как и по-русски, סוסון-ים сусон-ям. Значит, морской конек - это маленький моржонок. Моржик.
А вот морской котик на иврите морской пес כלב-ים келев-ям.

Ржунимагу!

Перепечатано отсюда, спасибо kuklamasha:

תפוח האדמות

Сын выдал "шедевр":
בתוך המכונית יש תפוח-האדמות
Любопытная ошибка. С одной стороны, он вполне правильно делит смихут: тапуах-ha-... С другой, образует множественное число как от одного слова: тапуахадамот.

hафтаа

Даник. 4 года:
- А почему арбуз внутри красный, а здесь зеленый? Это, наверное, hафтаа (ивр. "сюрприз")?

Мекаблю, мекаблишь, мекаблит

Даник, 4 года:

Кто сильно ударит, тот мекаблит вот это!

Страницы

Subscribe to RSS - Ивруски

Новые комментарии