Языки и слова

*

Все, что связано с языками; Этимологии

We con the world

Между прочим, замечательный ролик "Латмы", который то снимали с U-tube, то возвращали на него (в момент написания этого поста ролик на U-tube есть; а ежели его не будет, то - это песню не задушишь, не убьешь - его можно найти еще в миллионе мест, например, ВОТ ЗДЕСЬ), вернул вторую жизнь глаголу con, который в качестве глагола уже на ладан дышал, будучи забит совсем другими "конами". Вот, кстати, кое-какая забавная статистика:

Кого испортил квартирный вопрос

Любопытная штука: в западно-европейских языках, например, в английском, существует явная тенденция, когда слово, обозначавшее некогда простое и безыскусное жилище, становится постепенно обозначением жилища совсем не простого, а вполне даже роскошного.

Из потока разрозненных мыслей 2008201001

При всем моем неверии в слоноведческие теории в духе Фоменко или Сулейменова, сталкиваясь с тройками типа тюркского (киргизского) экен (модальная частица со значением "на самом деле, действительно, оказывается"), венгерского igen "да" и шумерского i3-ge4-en (модальная частица со значением "да, на самом деле, воистину"), начинаешь сомневаться в случайности совпадений.

Раздолбайство по-аккадски (4)

(Продолжение. Начало ТУТ, потом ТУТ, а потом ТУТ.)

Ну, все. Предварительная работа закончена, пора переходить собственно к написанию. В клинописном написании далеко не все просто и однозначно. Во-первых, нередко слова или части слов записывались не фонетическими знаками, а идеограммами, имевшими некоторое фонетическое чтение (которое, к тому же, могло быть как аккадским, так и шумерским). Это немного похоже на следующие записи в русском:

€пейский

£ лиха

£етто (подсказка: текст оперы, идеограмму следует читать по латыни)

<вик

Раздолбайство по-аккадски (3)

(Продолжение. Начало ТУТ, а потом ТУТ.)

Итак, у нас набралось пять вариантов, каждый из которых может в той или иной степени претендовать на "раздолбая". Один из них (ḫurru) - именной, три (šīṭu, šelû и teggi) - глагольных и еще один (nâdu aḫu) - идиома. Теперь их нужно критически осмотреть и попытаться преобразовать в абстрактные имена.  Начнем с именного варианта:

Страницы

Subscribe to RSS - Языки и слова

Новые комментарии