Англоязычный интернет запестрел словом Easter "пасха." Любопытно, чисто христианский термин обозначается совершенно исконным английским словом явно дохристианского происхождения.
etymonline.com сообщает, что слово Easter восходит к имени богини восхода и плодородия (прагеманское *Austron), чей праздник отмечался в день весеннего равноденствия. Оп-паньки! Ничего себе христианский праздник, ничего более языческого нельзя придумать в принципе.
Поскольку богиня общегерманская, есть смысл поискать в других германских языках. И находим, например, нем. Ostern.
Имя богини находится среди важнейших общеиндоевропейских мифологических сюжетов: древнеиндийское uṣā́ḥ "Заря, богиня восхода," древнегреческое ήως "то же," латинское aurora "то же." Правда в германских языках к мотиву "зари, восхода" добавился еще один, самый порицаемый христианской церковью: мотив плодородия. Ритуалы плодородия всегда считались в христианстве мерзостью и верхом непристойности (хм... в общем-то, было, за что).
Такой вот языческий христианский праздник получается.
Пользователей онлайн: 0.
Новые комментарии