Отвечаю на вопрос, заданный hasidel в комментах ВОТ ЗДЕСЬ:
Не подскажете этимологию казахского "алма" - "яблоко"
Постараюсь. Алма - яблоко не только по-казахски, но и на всех других тюркских языках. В отношении его этимологии в словарях приводятся две версии:
По первой, слово чисто тюркское со значением "сочный" (существует прилагательное алман - "сочный").
По второй - это очень старое заимствование из санскрита alma "кислый".
Я бы от себя еще добавил, что с точки зрения современных тюркских языков слово алма воспринимается как "набравшееся, налитое" (ал "брать" + причастный суффикс -ма). Возможно, кстати, русский былинно-сказочный штамп "налитое яблоко" заимствован именно отсюда.
Еще от себя я бы сюда добавил еще явно родственное слово ал(ы)ча "вид сливы", которое иногда связывают с ал "низ" (словарь ЭСТЯ С. Севортяна), но уж больно напрашивается сравнение с алма.
Комментарии
leovat (не проверено)
вт, 02/10/2009 - 00:15
Постоянная ссылка (Permalink)
Сразу напрашивается ивритское
Сразу напрашивается ивритское אלים
תה אלים - крепкий чай
lugovsa (не проверено)
вт, 02/10/2009 - 05:15
Постоянная ссылка (Permalink)
Не, это случайное совпадение.
Не, это случайное совпадение.