("Предупрежденный вооружен" = "кто предупрежден, тот вооружен")
Я написал в комменте одно из своих любимых латинских изречений, вычитанное когда-то в отрочестве у "Капитана Блада" Р. Саббатини, а потом вдруг засомневался, не переврал ли я его по забывчивости и застарелой привычке переврать все, что можно и даже что нельзя. На всякий случай залез в Гугл и офигел:
Дальше я шел по ссылкам и фигел все больше и больше.
Стал копать. Неужто Саббатини выкопал эту фразу только из "Протоколов сионских мудрецов"? Похоже, что так и есть. Я не смог найти ее у античных или нео-латинских авторов. За исключением все тех же "протоколов" и еще одного малоизвестного воззвания семнадцатого века из южной Англии.
Такие вот дела. Что же, по крайней мере, теперь я могу считать себя praemonitus. :(
Комментарии
kcmamu (не проверено)
сб, 07/10/2010 - 00:30
Постоянная ссылка (Permalink)
1665: http://books.google.
1665:
http://books.google.com/books?id=Yv4BAAAAQAAJ&pg=PA158&dq=Premonitus+pre...
В 1830 в двух сборниках поговорок:
http://books.google.com/books?id=eYwOAAAAQAAJ&pg=PA52&dq=%22praemonitus,...
http://books.google.com/books?id=5GYVAAAAMAAJ&pg=PA293&dq=Praemonitus+pr...
lugovsa (не проверено)
сб, 07/10/2010 - 00:50
Постоянная ссылка (Permalink)
Спасибо!
Спасибо!