Уже много лет на самых разных местах, помимо своих основных обязанностей, я занимаюсь составлением различных грантовых заявок, отчетов, написанием научных статей и прочих материалов на английском, русском и иврите. Как-то так получается, что я это делаю лучше, чем коллеги, и поэтому делаю это и за себя, и за коллег. На мой взгляд, это - нормально, все в общем котле варятся. Но суть не в этом. Когда-то я назвал эту работу переводом. Фактически, это - НЕ перевод, а именно написание сложных и простых технический и нетехнических документов. Сегодня вдруг меня разобрало любопытство: а как, строго говоря, называется такая работа, какие к ней требования, как она оплачивается. Попросту, интересно, в какие суммы оценивается мой вклад в общее дело. ну, и в плане подшабашить - тоже небезынтересно.
Если кто чего знает - заранее мое спасибо.
Комментарии
hist_ling (не проверено)
пт, 11/16/2007 - 16:12
Постоянная ссылка (Permalink)
Вы, что же, перестали
Вы, что же, перестали транслироваться в ЖЖ?
alex lugovskoy (не проверено)
пт, 11/16/2007 - 17:27
Постоянная ссылка (Permalink)
Почему? да это есть. Даже в
Почему? да это есть. Даже в виде ДВУХ кроссов:
В моем ЖЖ
в rabota_il
Самуил (не проверено)
пт, 11/16/2007 - 21:30
Постоянная ссылка (Permalink)
Эта штука называется
Эта штука называется "Фандрайзинг". В наших краях - полная экзотика, но уже предлагается (Джойнт в Минске даже пытался этому обучать).
По-моему, разумное и короткое толкование есть здесь http://www.bstu.by/~grants/fundris2.htm
alex lugovskoy (не проверено)
пт, 11/16/2007 - 23:29
Постоянная ссылка (Permalink)
Спасибо!
Спасибо!