Покопался по слову "художник". Значение "рисовальщик" фиксируется русским и украинским языками. Польский дает chędogi "чистый, опрятный". Старославянский и древнерусский (с XI века) отмечают xѫдожьникъ "искусник, мастер", xѫдогъ "искусный". Заимствование из германского, видимо, из готского: handugs "мудрый", др.-верхне-нем. hantag "сильный, резкий, буйный", др.-англ. hendig, совр. handy "искусный, удобный". Черных с сомнением производит от герм. *henÞan "хватать, схватывать". А я бы не мудрствовал лукаво, а сразу бы свел к *handuz "рука" (которое, впрочем, от того же корня). Тот, который с руками, он и ловкий, и искусный, и быстрый. Рукастый, короче.
Комментарии
Сергей (не проверено)
вс, 01/24/2010 - 20:23
Постоянная ссылка (Permalink)
Видимо, еще древние знали,
Видимо, еще древние знали, что руки должны расти из нужного места :)
lugovsa (не проверено)
вс, 01/24/2010 - 21:08
Постоянная ссылка (Permalink)
Они знали это даже лучше, чем
Они знали это даже лучше, чем мы сегодня :)
דאָװיד (не проверено)
вт, 01/26/2010 - 02:23
Постоянная ссылка (Permalink)
Не знаю, в каком словаре Вы
Не знаю, в каком словаре Вы нашли польское слово "chędogi" (сам ни в одном из своих польско-русских словничков не нашёл ничего такого - наверное какой-то мегаархаизм, ещё из общеславянской эпохи), но художник по-польски - это MALAR. Русское "МАЛЕВАТЬ", опять же есть... И русский МАЛЯР (правда его художества на выставке уже не выставить)... А украинский МАЛЯР вообще посередине между русским и поляком - может иметь оба этих смысла, хотя настоящий художник, художник по призванию на украинском - это МИТЕЦЬ.
Официальная версия насчёт германского HAND, конечно, очень интересна, но она ставится под сомнение тем, что потомки готов называют художника также "маляром" - см. нем. MALER. В общем, всё как обычно путается в индоевропейском прошлом.
Кстати, вопрос на засыпку: откуда, по-вашему происходит турецкое RESSAM, уж не от славянского ли РИС(овать)? :-)
lugovsa (не проверено)
вт, 01/26/2010 - 03:42
Постоянная ссылка (Permalink)
Например, в Aleksander
Например, в Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1st ed., Kraków, Krakowska Spółka Wydawnicza, 1927; reprint, Warsaw, Wiedza Powszechna, 2000, c. 168.
Проблем с рисовать-"малевать"- mahlen я, честно говоря, не вижу. Существует старая фасмеровская этимология, и она вполне отвечает на все вопросы.
Турецкое ressam "художник" происходит от арабского رسم rassam, которое, кстати, напрямую связано с ивритским רשם.