Da, eto amerikanec. Ja tam daže bolše slyshu "Texas", čem italjanskij akcent. No mne vspominajetsja, čto gde-to čital, čto na Sardinii poka latyň živa. Eto naverno pereuveličenie, oni kažetsja imejut v vidu, čto ich dialekt bliže latyni čem "kontinentalnyj" italjanskij, no vsjo taki chorošaja idea dľa Dana Browna.
Комментарии
Redin (не проверено)
сб, 06/26/2010 - 07:25
Постоянная ссылка (Permalink)
Копипаста из пособий по живым
Копипаста из пособий по живым языкам, однозначно
lugovsa (не проверено)
сб, 06/26/2010 - 07:29
Постоянная ссылка (Permalink)
Ясный перец. Но вышло
Ясный перец. Но вышло очаровательно.
Саша (не проверено)
сб, 06/26/2010 - 20:52
Постоянная ссылка (Permalink)
улыбнуло. Впрочем, эти
улыбнуло. Впрочем, эти выдумщики рекламы любят преувиличивать. Ну подумаешь, увлеклись немного... :D
lugovsa (не проверено)
вс, 06/27/2010 - 04:18
Постоянная ссылка (Permalink)
Да не, я чё, я ж не в суд
Да не, я чё, я ж не в суд подаю - так, прикалываюсь. :)
Libor (не проверено)
вс, 06/27/2010 - 05:05
Постоянная ссылка (Permalink)
Po moemu oni nanjali etogo
Po moemu oni nanjali etogo "nativa": http://www.frcoulter.com/latin/latinlover/index.html
lugovsa (не проверено)
вс, 06/27/2010 - 05:10
Постоянная ссылка (Permalink)
Ясно слышится итальянский
Ясно слышится итальянский акцент, смешанный, почему-то, с английским :)
Libor (не проверено)
вс, 06/27/2010 - 05:18
Постоянная ссылка (Permalink)
Da, eto amerikanec. Ja tam
Da, eto amerikanec. Ja tam daže bolše slyshu "Texas", čem italjanskij akcent. No mne vspominajetsja, čto gde-to čital, čto na Sardinii poka latyň živa. Eto naverno pereuveličenie, oni kažetsja imejut v vidu, čto ich dialekt bliže latyni čem "kontinentalnyj" italjanskij, no vsjo taki chorošaja idea dľa Dana Browna.
lugovsa (не проверено)
вс, 06/27/2010 - 05:26
Постоянная ссылка (Permalink)
:) Даже если она там и жива,
:)
Даже если она там и жива, то это - сардинская вульгарная латынь, постаревшая на полтора тысячелеттия.