Алекс Луговской
28.08.2005
В современном разговорном иврите в формах будущего времени нередко встречается замена префикса первого лица единственного числа алеф (фонетически нулевой согласный) на префикс третьего числа единственного числа мужского рода йуд (йотированное начало): ани йаавод "я буду работать" вместо нормативного ани ээвод и т.д. Нам не удалось найти исследования, посвященные этому явлению, за исключением описания его как такового в работе [1]. По ходу дискуссии о причинах появления "неправильного" йуд в формах будущего времени [2] был предложен алгоритм проверки частотности ошибочных написаний с йуд вместо алеф при помощи поискового прибора "Google". Поскольку современные поисковые приборы позволяют вести эффективный поиск заданной фразы в большом количестве необработанных документов, они оказываются надежным инструментом для лингвистического анализа, быстро и точно предоставляя статистически значимые результаты.
Критически важным условиям эффективного использования поисковых приборов является корректная постановка поискового запроса [3]. Первая возникающая проблема касается исходного выбора лексем для анализа. Идеальным в этом отношении был бы выбор наиболее частотных глаголов, но частотного словаря современного иврита, по-видимому, не существует. Поэтому проводилась проверка частотности употребления галголов по следующей схеме:
Чтобы уменьшить влияние случайных факторов, отбирались наиболее встречаемые в поисковых системах глаголы. Для этого нужно было оценить встречаемость каждого глагола. Проверка встречаемости по всем возможным формам в пределах парадигмы спряжения (9 форм прошедшего времени + 8 форм будущего времени + 4 формы настоящего времени + инфинитив + 4 формы повелительного наклонения = 25 форм, не считая вариантов, описок и глаголов с местоименными суффиксами) представляется слишком громоздкой при сомнительной эффективности. Поэтому было решено выбрать некоторые представительные формы, по числу появления которых и оценивалась бы встречаемость каждого глагола. Предварительные проверки показали, что:
Глагол | Прош. время | Наст. время | Буд. время | Инфинитив | Всего |
ראה | 560000 (19.1%) | 669500 (22.8%) | 93500 (3.4%) | 1610000 (54.7%) | 2933000 |
רקד | 4980 (6.9%) | 13600 (18.7%) | 714 (1%) | 53400 (73.4%) | 72694 |
הזמין | 28100 (10.2%) | 57500 (20.1%) | 3700 (0.1%) | 186000 (69.6%) | 275300 |
נכנס | 21200* (34.5%) | 17090 (2.8%) | 385000 (62.7%) | 614090 |
* у этого глагола форма "он вошел" отличается от "он входит" только огласовкой.
Таблица 1 отражает картину, которая с хорошей точностью повторялась для первых примерно 50 глаголов, проходивших проверку, 23 из которых вошли в первые строки таблицы 2. Поэтому было решено анализировать встречаемость по одной форме инфинитива, обладающей стабильно высоким (более половины) вкладом в общий индекс встречаемости.
Отобранные таким образом 96 глаголов представлены в таблице 2.
Биньян паал | ||||
н.п | Гизра | Глагол | значение | индекс встречаемости |
1 | целые | למד | изучать | 612700 |
2 | כתב | писать | 515600 | |
3 | גרם | приводить (к результату) | 262000 | |
4 | מכר | продавать | 255140 | |
5 | זכר | помнить | 188590 | |
6 | немой первый алеф | אכל | есть | 197500 |
7 | אהב | любить | 94460 | |
8 | первый гортанный (алеф) | אסף | собирать | 163000 |
9 | первый гортанный (айин) | עמד | стоять | 229000 |
10 | עבר | проходить | 1151800 | |
11 | עבד | работать | 303000 | |
12 | עזר | помогать | 368000 | |
13 | עצר | останавливать | 124000 | |
14 | первый гортанный (hей) | הפך | превратиться | 217000 |
15 | הרג | убить | 72500 | |
16 | первый гортанный (хет) | חזר | вернуться | 345000 |
17 | חשב | думать | 249000 | |
18 | חסך | экономить | 71100 | |
19 | חקר | исследовать | 60500 | |
20 | חשף | открывать, обнажать | 58100 | |
21 | первый йуд | יצר | создать | 595000 |
22 | ישן | спать | 122000 | |
23 | первый йуд - особый глагол | יכול | мочь | 1037000 (по форме יכול) |
24 | первый выпадающий йуд | ידע | знать | 1390000 |
25 | יצא | выходить | 349000 | |
26 | הלך | идти | 328000 | |
27 | ישב | сидеть | 156000 | |
28 | ירד | спускаться | 151000 | |
29 | первый выпадающий нун | נתן | давать | 833000 |
30 | לקח | брать | 415000 | |
31 | נגע | трогать | 174307 + 8490 (לנגוע + לגעת ) | |
32 | נסע | ехать | 82800 | |
33 | второй вав-йуд | בא | приходить | 231000 |
34 | שם | класть | 213000 | |
35 | שר | петь | 107000 | |
36 | גר | жить | 67500 | |
37 | קם | вставать | 59000 | |
38 | רץ | бежать | 57500 | |
39 | третий hей (йуд) | ראה | видеть | 1610000 |
40 | קנה | купить | 705000 | |
41 | בנה | строить | 265000 | |
42 | דחה | оттолкнуть | 64300 | |
43 | בכה | плакать | 56700 | |
44 | третий hей (йуд) + первый гортанный | עשה | делать | 772000 |
45 | היה | быть | 606000 | |
46 | ענה | отвечать | 352000 | |
47 | עלה | подниматься | 162000 | |
Биньян пиэл | ||||
48 | целые | דיבר | говорить | 492000 |
49 | חיפש | искать | 403000 | |
50 | סיפר | рассказывать | 271000 | |
51 | ביקר | навещать | 160000 | |
52 | טייל | гулять | 95800 | |
53 | первый гортанный | היגן | оборонять | 122000 |
54 | אישר | подтверждать | 69900 | |
55 | אימץ | принимать | 59500 | |
56 | עיצב | оформлять | 50300 | |
57 | третий hей (йуд) | ניסה | пытаться | 232000 |
58 | גילה | открывать | 191000 | |
59 | חיכה | ждать | 96200 | |
60 | третий алеф | מילא | наполнять | 172000 |
Биньян hифъил | ||||
62 | целые | התחיל | начинать | 242000 |
62 | הזמין | приглашать | 186000 | |
63 | הסביר | объяснять | 184000 | |
64 | הפסיק | прекращать | 171000 | |
65 | הרגיש | чувствовать | 170000 | |
66 | первый гортанный | העביר | передавать | 339000 |
67 | האמין | верить | 123000 | |
68 | העניק | давать | 95800 | |
69 | העמיד | поставить | 61800 | |
70 | העריך | оценить | 58200 | |
71 | первый хет | החליף | поменять | 153000 |
72 | החזיר | вернуть | 141000 | |
73 | החליט | решить | 111000 | |
74 | החזיק | держать | 89600 | |
75 | первый йуд | הוסיף | добавить | 588000 |
76 | הוריד | снять | 258000 | |
77 | הוציא | вывести | 235000 | |
78 | הופיע | появиться | 122000 | |
79 | הוכיח | доказать | 101000 | |
80 | третий йуд | הראה | показать | 143000 |
81 | הפנה | направить | 63900 | |
82 | השווה | сравнивать | 62200 | |
83 | второй йуд | הבין | понимать | 406000 |
84 | הביא | приводить | 372000 | |
85 | הקים | воздвигнуть | 141000 | |
86 | הכין | приготовить | 132000 | |
87 | השיב | ответить, вернуть | 68000 | |
88 | третий йуд + первый гортанный | העלה | поднимать | 179000 |
89 | третий нун + первый гортанный | הגיע | прибывать | 874000 |
90 | третий hей (йуд) + первый йуд | הורה | учить, приказывать | 55000 |
91 | הודה | благодарить | 103000 | |
Биньян hитпаэл | ||||
92 | все как целые | השתמש | пользоваться | 840,000 |
93 | התקשר | связываться | 108000 | |
94 | הסתכל | смотреть | 72600 | |
95 | התקדם | продвигаться | 52200 | |
Биньян нифъал | ||||
96 | целые | נכנס | входить | 591000 |
Мы не пытаемся утверждать, что в этой таблице собраны наиболее употребительные глаголы иврита. Мы лишь полагаем, что каждый глагол, попавший в таблицу 2 употребляется достаточно часто, чтобы случайности при анализе ошибок написания формы 1л. ед. ч. будущего времени можно было считать пренебрежимыми. Интересно отметить, что в процессе отбора не удалось найти достаточного количества глаголов биньянов hитпаэл и нифъал. При том, что эти биньяны безусловно употребимы в современном иврите, встречаемость каждого отдельного глагола достаточно низка. Так в нифъале удалось найти лишь один (!) глагол, встречаемость которого преодолела выбранный порог 100 тысяч.
Поскольку исследуемое явление связано только с формами будущего времени, глагольные типы (гзарот), не проявляющие в будущем времени особенностей по сравнению с целыми ("правильными") глаголами, отдельно не рассматривались. Например, глаголы со вторым или третим гортанным биньяна паал ведут себя в будущем времени как целые глаголы подтипа эфъал: эшъал "я спрошу" как эшкав "я лягу".
Каждый глагол из таблицы 2 испытывался в поисковой системе по следующей схеме:
в поиск (опция Avanced Search) вводились следующие фразы:
Каждый раз выбиралось точное соответствие фразы (exact phrase) в качестве алгоритма поиска. Другие написания и сочетания слов не анализировались.
Результаты проверки отобранных глаголов представлены в таблице 3.
Биньян паал | ||||||||
н.п | Гизра | Глагол | אני א... | אני י... | всего | אני לא א... | אני לא י... | всего |
1 | целые | למד | 7960 - 32% | 16200 - 68% | 24760 | 218 - 82% | 48 - 18% | 266 |
2 | כתב | 8340 - 93% | 617 - 7% | 8957 | 1680 - 88% | 227- 12% | 1907 | |
3 | גרם | 792 -91% | 80 - 9% | 872 | 62 - 70% | 27 - 30% | 89 | |
4 | מכר | 553 - 67% | 277 - 33% | 830 | 100 - 79% | 27 - 21% | 127 | |
5 | זכר | 2040 - 85% | 360 - 15% | 2400 | 181 - 84% | 35 - 16% | 216 | |
6 | немой первый алеф | אכל | смешение "правильных" форм у глаголов "есть"
и "мочь" - не анализируется |
|||||
7 | אהב | 1 - 0% | 417 - 100% | смешение с настоящим временем אוהב,
поэтому рассматривалось только אאהב
- колич. обработка не проводилась |
2 - 3% | 56 - 97% | ||
8 | первый гортанный (алеф) | אסף | 218 - 75% | 74 - 25% | 292 | 2 - 100% | 0 | 2 |
9 | первый гортанный (айин) | עמד | 754 - 80% | 192 - 20% | 946 | 279 - 83% | 58 - 17% | 337 |
10 | עבר | 595 - 30% | 1370 - 70% | 1965 | 251 - 76% | 73 - 24% | 330 | |
11 | עבד | 1180 - 65% | 634 - 35% | 1814 | 73- 53% | 64 - 47% | 137 | |
12 | עזר | 600 - 25% | 1820 - 75% | 2420 | 44 - 41.5% | 62 - 58.5% | 106 | |
13 | עצר | 425 - 84% | 82 - 16% | 507 | 108 - 73% | 40 - 27% | 148 | |
14 | первый гортанный (hей) | הפך | 755 - 71% | 305 - 29% | 1060 | 43 - 72% | 17 - 28% | 60 |
15 | הרג | 1320 - 61% | 834 - 39% | 2154 | 85 - 75% | 29 - 25% | 114 | |
16 | первый гортанный (хет) | חזר | 18 - 100% | 0 | 18 | 1 - 100% | 0 | 1 |
17 | חשב | 1350 - 58% | 960 - 42% | 2310 | 185 - 77% | 56 - 23% | 241 | |
18 | חסך | 1130 - 86% | 186 - 14% | 1316 | 28 - 100% | 0 | 28 | |
19 | חקר | 142 - 88% | 19 - 12% | 161 | 1 - 100% | 0 | 1 | |
20 | חשף | 218 - 93% | 35 - 7% | 253 | 141 - 89% | 17 - 11% | 158 | |
21 | первый йуд | יצר | 845 - 59% | 594- 41% | возможно перепутывание с ייצור
"существо"- колич. обработка не проводилась |
6 - 15% | 33 - 85% | 39 |
22 | ישן | אשן - 2270 אישן - 102 |
ישן - 558 יישן - 53 |
слишком велика вероятность спутывания со
"старый" - глагол отбракован |
||||
23 | первый йуд - особый глагол | יכול | смешение "правильных" форм у глаголов "есть"
и "мочь" - не анализируется |
|||||
24 | первый выпадающий йуд | ידע | 5070 - 95% | 293 (יידע) - 5% | не анализируется | 747 | 8 | 755 |
25 | יצא | 589 | 87 (только ייצא) | не анализируется | 626 | 10 | ||
26 | הלך | 9790 | 2640 (ילך) | не анализируется | 1430 | 321 | ||
27 | ישב | 1970 | 316 (ישב) 90 (יישב) |
не анализируется | 272 | 50 11 |
||
28 | ירד | 823 | 151 32 |
не анализируется | 574 | 145 13 |
||
29 | первый выпадающий нун | נתן | 14000 | 641 יתן 957 ייתן |
не анализируется | 720 | 390 יתן 125 ייתן |
|
30 | לקח | 6590 | 2250 יקח 369 ייקח |
не анализируется | 585 | 96 יקח 18 ייקח |
||
31 | נגע | 218 | 77 יגע 115 ייגע |
не анализируется | 162 | 54 יגע 27 ייגע |
||
32 | נסע | 1570 | 304 יסע 54 ייסע |
не анализируется | 277 | 45 יבע 10 ייסע |
||
33 | второй вав-йуд | בא | 4390 - 51% | 4160 - 49% | 8550 | 787 - 70% | 338 - 30% | 1125 |
34 | שם | 937 - 63% | 550 - 37% | 1487 | 306 | 147 | ||
35 | שר | 708 | 113 | 31 | 3 | |||
36 | גר | 359 | 41 | 45 | 2 | |||
37 | קם | 904 | 122 | 126 | 27 | |||
38 | רץ | 495 | 68 | 78 | 6 | |||
39 | третий hей (йуд) | ראה | 7600 | 931 | 1130 | 426 | ||
40 | קנה | 3360 | 606 | 685 | 254 | |||
41 | בנה | 679 | 244 | 19 | 7 | |||
42 | דחה | 253 | 16 | 10 | 3 | |||
43 | בכה | 899 | 163 | 224 | 70 | |||
44 | третий hей (йуд) +
первый гортанный |
עשה | 20800 | 8970 | 528 | 998 | ||
45 | היה | 23900 | 4960 | 4270 | 2070 | |||
46 | ענה | 3420 | 2170 | 619 | 298 | |||
47 | עלה | 989 | 777 | 154 | 141 | |||
Биньян пиэл | ||||||||
48 | целые | דיבר | 4110 | 1930 | 730 | 193 | ||
49 | חיפש | 884 | 1750 | 93 | 6 | |||
50 | סיפר | 7760 | 681 | 1040 | 244 | |||
51 | ביקר | 501 | 76 | 47 | 6 | |||
52 | טייל | 83 | 8 | 1 | 0 | |||
53 | первый гортанный | הגן | 206 | 29 | 21 | 1 | ||
54 | אישר | 111 | 43 | 43 | 3 | |||
55 | אימץ | 314 | 217 | 17 | 4 | |||
56 | עיצב | 79 | 76 | 9 | 1 | |||
57 | третий hей (йуд) | ניסה | 26200 | 4050 | 836 | 60 | ||
58 | גילה | 592 | 448 | 659 | 109 | |||
59 | חיכה | 1090 | 896 | 128 | 27 | |||
60 | третий алеф | מילא | 512 | 140 | 41 | 14 | ||
Биньян hифъил | ||||||||
62 | целые | התחיל | 10700 - 94% | 639 - 6% | 11339 | 1212 - 63% | 703 -37% | 1915 |
62 | הזמין | 773 - 77% | 227 - 23% | 1000 | 52 - 63% | 30 - 37% | 82 | |
63 | הסביר | 8800 - 92% | 742 - 8% | 9542 | 262 - 73% | 98 - 27% | 360 | |
64 | הפסיק | 694 - 49% | 719 - 51% | 1413 | 491 - 86% | 78 - 14% | 569 | |
65 | הרגיש | 632 - 56% | 501 - 44% | 1133 | 475 - 86% | 76 - 14% | 551 | |
66 | первый гортанный | העביר | 516 - 41% | 742 - 59% | 1258 | 50 - 77% | 15 - 23% | 65 |
67 | האמין | 483 | 200 | 198 | 66 | |||
68 | העניק | 42 | 28 | 7 | 0 | |||
69 | העמיד | 123 | 17 | 21 | 0 | |||
70 | העריך | 210 | 132 | 9 | 4 | |||
71 | первый хет | החליף | 1160 | 768 | 77 | 32 | ||
72 | החזיר | 1280 | 449 | 70 | 16 | |||
73 | החליט | 1440 | 417 | 41 | 23 | |||
74 | החזיק | 567 | 107 | 127 | 49 | |||
75 | первый йуд | הוסיף | 4860 | 606 | 300 | 75 | ||
76 | הוריד | 1780 | 1710 | 102 | 93 | |||
77 | הוציא | 1140 | 433 | 96 | 38 | |||
78 | הופיע | 426 | 69 | 26 | 18 | |||
79 | הוכיח | 521 | 104 | 15 | 2 | |||
80 | третий йуд | הראה | полная омография в буд. времени с
ראה |
|||||
81 | הפנה | полная омография в буд. времени с
פנה |
||||||
82 | השווה | 104 - 82% | 23 - 18% | 127 | 18 - 53% | 16 - 47% | 34 | |
83 | второй йуд | הבין | 1490 - 77% | 437 - 23% | 1927 | 302 - 75% | 99 - 25% | 401 |
84 | הביא | 16400 - 95% | 930 - 5% | 17330 | 264 - 64% | 149 - 36% | 413 | |
85 | הקים | 236 - 85% | 43 - 15% | 279 | 9 - 82% | 2 - 18% | 11 | |
86 | הכין | 2180 - 65% | 1150 - 35% | 3330 | 93 - 63% | 55 - 37% | 148 | |
87 | השיב | 282 - 94% | 19 - 16% | 301 | 16 - 100% | 0 | 16 | |
88 | третий йуд + первый гортанный | העלה | омография всех форм будущего времени с
биньяном паал |
|||||
89 | третий нун + первый гортанный | הגיע | 5070 | 1800 | 1130 | 279 | ||
90 | третий hей (йуд) +
первый йуд |
הורה | не анализировалось из-за высокой частотности
אני יורה "я стреляю" |
|||||
91 | הודה | 5220 | 2610 | 44 | 19 | |||
Биньян hитпаэл | ||||||||
92 | все как целые | השתמש | 1800 | 522 | 232 | 86 | ||
93 | התקשר | 3580 | 703 | 124 | 32 | |||
94 | הסתכל | 1020 | 178 | 49 | 24 | |||
95 | התקדם | 70 | 28 | 12 | 2 | |||
Биньян нифъал | ||||||||
96 | целые | נכנס | 679 | 878 (יכנס) 68 (ייכנס) |
1760 | 235 38 |
Прежде всего следует заметить, что йотированные формы составляют стабильно существенный процент, который вряд ли может быть объяснен случайностями. В позиции после местоимения ани эти формы составляют, в среднем, 26% от общего числа форм (йотированных и "нормальных"). В позиции после отрицания ло вес йотированных форм меньше - порядка 22%. Есть смысл напомнить, что это - сотни форм, зафиксированных в различнейших ивритских текстах! Очевидно, что конечный -и личного местоимения ани способствует йотированию глагола, но это явление заметно и в других окружениях.
Предложенная в настоящей работе методика оказалась бессильной при анализе некоторых глаголов, когда возможно сосуществование нескольких вариантов ошибочных написаний. Например, глагол йаца "выходить" по нормам безогласовочной орфографии пишется в исследуемой форме אצא эце, но вот ошибочные написания, которые по понятным причинам не могут быть нормированы, допускают варианты יצא и ייצא йеце. При этом первый вариант омографичен чрезвычайно употребительной форме יצא йаца "он вышел", что естественно, вносит серьезные искажения в распределение встречаемости форм. К сожалению, таким образом были отбракованы интереснейшие в плане явления йотирования глаголы с первым йуд и первым нун биньяна паал. Кроме того, картина с не менее интересными глаголами с первым немым алеф также "смазана" и требует дальнейшего изучения с применением других схем анализа.
Предполагая пятнадцатипроцентный уровень случайных отклонений от среднего, были отобраны глаголы, для которых процент йотированных форм был 11-43% в утвердительной фразе и 7-37% в отрицательной (то есть, среднее значение плюс-минус 15%). Те случаи, когда встречаемость глагола в утвердительной или отрицательной конструкции была менее 50, не рассматривались ввиду высокой вероятности случайных отклонений. Порог отсева 15% был определен эмпирически таким образом, чтобы удалось отобрать примерно треть наиболее отклоняющихся от средних значений глаголов.
В результате были отобраны следующие глаголы (28 из 76 оставшихся после отбраковки по омографии) - таблица 4.
Таблица 4. Глаголы, для которых процент йотированных форм 1-го лица ед.ч. отклоняется от среднего более, чем на 15% в меньшую или большую сторону.
глагол | конструкция ани + й... | ани ло + й... |
למד | 68% | 18% |
כתב | 7% | 12% |
גרם | 9% | 30% |
עבר | 70% | 23% |
עבד | 35% | 47% |
עזר | 75% | 58% |
חשב | 42% | 23% |
בא | 49% | 30% |
גר | 10% | 4% |
דחה | 6% | 23% |
עשה | 30% | 65% |
עלה | 44% | 48% |
חיפש | 65% | 7% |
סיפר | 8% | 19% |
טייל | 9% | 0% |
הגן | 12% | 5% |
עיצב | 49% | 10% |
חיכה | 45% | 17% |
התחיל | 6% | 37% |
הסביר | 8% | 27% |
הפסיק | 51% | 14% |
הרגיש | 44% | 14% |
העביר | 59% | 23% |
הוריד | 49% | 48% |
הופיע | 14% | 41% |
השווה | 18% | 47% |
הביא | 5% | 36% |
Начнем с глаголов, показывающий меньший процент ошибочного йотирования (синий цвет в Таблице 4). Прежде всего, большая часть этих глаголов относится к правильным глаголам (считая правильными не только "целые", но и глаголы с третьим йуд или вторым вав/йуд без дополнительных особенностей, поскольку эти три группы глаголов ведут себя достаточно регулярно): 7 из 10. Для сравнения: в "красной" группе глаголов с большим количеством ошибочного йотирования правильных 5 из 16. Таким образом можно осторожно утверждать, что количество ошибок растет с при отклонении глагола от стандартного спряжения. Это может объясняться как результатом школьной грамматической базы, так и подсознательной подстройкой глаголов по аналогии.
Оставшиеся три "синих" глагола - это דחה "отталкивать", הגן "оборонять" и הביא "принести, дать". Второй глагол со всей очевидностью нужно признать не относящимся к разговорному языку. Этот глагол прошел отсев по частотности инфинитива, но его форма будущего времени 1 л. ед. ч. семантически вряд ли может часто употребляться в устной речи: "я буду оборонять". Сфера употребления этого глагола больше относится к письменному обработанному языку, где описки типа йотирования значительно менее вероятны. Кроме того, в конструкции с отрицанием, где и зафиксирован низкий процент ошибок, отмечено всего 22 случая употребления этого глагола. Иначе говоря, он достаточно частотен в утвердительной форме, но совершенно недостаточно в отрицательной.
Убедительных объяснений относительно остальных двух глаголов с низкой частотностью ошибочного йотирования у нас нет. Особенно это касается парадоксального поведения глагола הביא, у которого отмечено всего 5% ошибок (930 случаев) в утвердительной конструкции, зато целых 36% (413 случаев) ошибок в отрицательной. То есть, этот глагол показал слишком мало по сравнению со средним ошибок в одном случае и слишком много - в другом.
Среди 16 глаголов, показывающих повышенный процент ошибочного йотирования 10 имеют корни с первым гортанным, причем это - исключительно хет или айин. В одном случае (חיפש) это даже глагол, который в данном биньяне ведет себя как правильный. Нам представляется, что подобное можно объяснить только гортанным произношением хет и айин у израильтян-сефардов, которое, вместе с передним произношением а как ä и вызывает йотирование. Это согласуется и с нашим субъективным наблюдением, что йотированное произношение глаголов 1 л. ед. ч. в будущем времени чаще можно услышать в устах евреев-сефардов, хотя оно постепенно распространяется, захватывая все слои и группы носителей иврита.
Библиография
Комментарии
vcohen (не проверено)
сб, 07/11/2009 - 22:17
Постоянная ссылка (Permalink)
Я откопал эту статью 3-летней
Я откопал эту статью 3-летней давности...
1. > При этом первый вариант омографичен чрезвычайно употребительной форме יצא йаца “он вышел”, что естественно, вносит серьезные искажения в распределение встречаемости форм.
Я думаю, что после слова אני (а проверялись ведь именно такие сочетания) форма יצא обозначает только "ани еце/эце", а не "ани яца". Ошибка "ани яца" для носителей иврита совершенно не характерна.
2. Жалко, что побились ссылки на таблицы. Их можно как-то восстановить?
3. Сейчас получил в Гугле:
Results 1 - 10 of about 40,900 for "אני אביא".
Results 1 - 10 of about 61,600 for "אני יביא".
Это так и было? Вариантов с юдом у некоторых глаголов было больше, чем с алефом? Или что-то изменилось за прошедшие 3 года?
vcohen (не проверено)
сб, 07/11/2009 - 22:18
Постоянная ссылка (Permalink)
Пардон, не 3 года, а 4. :^)
Пардон, не 3 года, а 4. :^)
lugovsa (не проверено)
сб, 07/11/2009 - 23:20
Постоянная ссылка (Permalink)
Сейчас попробую восстановить
Сейчас попробую восстановить ссылки на таблицы. Тогда ответ на последний вопрос станет понятнее.
UPD. Таблицы восстановлены и для надежности вбиты в тело статьи. Не так компактно, зато не потеряется. Спасибо за то, что ты заметил, что они пропали.
По поводу יצא полностью согласен. Даже не знаю, вписывать ли это в статью. Честно говоря, уже не хочется. Наверное, пусть остается в виде коммента.
vcohen (не проверено)
вс, 07/12/2009 - 06:29
Постоянная ссылка (Permalink)
Громадное спасибо!!! А
Громадное спасибо!!!
А теперь можно прогуглить те же запросы еще раз и посмотреть динамику за 4 года. Не забывая, конечно, что большинство текстов, прочесанных 4 года назад, сейчас опять попадется в статистику, но на правах не 100%, а несколько меньше.
lugovsa (не проверено)
вс, 07/12/2009 - 06:36
Постоянная ссылка (Permalink)
Володя, не раскручивай меня
Володя, не раскручивай меня на полноценное исследование. :) Хочешь, проведи его сам, а я с удовольствием опубликую. У меня на работе три статьи ненаписанные лежат.
vcohen (не проверено)
вс, 07/12/2009 - 07:45
Постоянная ссылка (Permalink)
Дык, это была только мысль
Дык, это была только мысль вслух. Без конкретизации, сделаю ли я это сам или попытаюсь перевалить на тебя.
lugovsa (не проверено)
вс, 07/12/2009 - 07:50
Постоянная ссылка (Permalink)
Тогда мысль интересная :)
Тогда мысль интересная :)