Русских называют "иваним" ("иваны") не потому, что они все время говорят иванти (искаженный иврит, "понял!" - должно быть hеванти), а потому что они превратили имя Йоханан в Иван. Странный народ, палюбому.
Ну как же. Это же известная история - как "там" слово русский противопоставлялось слову еврей, а "тут" слово русский запросто обозначает еврея. Мы к этому долго привыкали. А теперь оказывается, что всё заново - только не со словом русский, а со словом иван.
Комментарии
vcohen (не проверено)
ср, 07/22/2009 - 22:16
Постоянная ссылка (Permalink)
Почему-то я думал, что те,
Почему-то я думал, что те, которые говорят "иванти", как раз не иваны, а хаимы. По крайней мере у нас противопоставлялось именно так.
lugovsa (не проверено)
ср, 07/22/2009 - 22:33
Постоянная ссылка (Permalink)
Ну-ка, ну-ка, подробнее про
Ну-ка, ну-ка, подробнее про "хаимов".
vcohen (не проверено)
чт, 07/23/2009 - 01:44
Постоянная ссылка (Permalink)
Ну как же. Это же известная
Ну как же. Это же известная история - как "там" слово русский противопоставлялось слову еврей, а "тут" слово русский запросто обозначает еврея. Мы к этому долго привыкали. А теперь оказывается, что всё заново - только не со словом русский, а со словом иван.
lugovsa (не проверено)
чт, 07/23/2009 - 03:40
Постоянная ссылка (Permalink)
Понял. Извини, сразу не
Понял. Извини, сразу не дошло. Жара-с.