Звонил сегодня в газовоую компанию, договаривался о визите техника. Договорился, прощаюсь, говорю יום טוב לך йом тов лах "хорошего дня!" Слышу в ответ: יום טוב, אם זה לא רטוב йом тов им зе ло ратов "хороший день, если не сыро". Явно какая-то мелкая детская хохмочка из песенки, мультика или чего-то в этом духе. Никто не знает, откуда это ?
Пользователей онлайн: 0.
Комментарии
vcohen (не проверено)
ср, 08/19/2009 - 20:40
Постоянная ссылка (Permalink)
Слышал просто как
Слышал просто как приветствие: יום טוב ורטוב.
vcohen (не проверено)
ср, 08/19/2009 - 20:41
Постоянная ссылка (Permalink)
А в твоем примере, кстати,
А в твоем примере, кстати, есть игра слов со словом лах (לח).
lugovsa (не проверено)
ср, 08/19/2009 - 20:46
Постоянная ссылка (Permalink)
Ой, точно (про "лах")!
Ой, точно (про "лах")! Спасибо.