Блог пользователя lugovsa

*

ЖЖ-клон

Совершенно случайно набрел в сети на ссылку с интригующим названием ЖЖ-живые журналы. Очевидный клон ЖЖ, который Living Journal. Зашел по ссылке (ссылку не привожу - кому надо, легко нароет в Сети, а просто так повышать клонерам рейтинг у меня рука не поднимается) - таки да, клон ЖЖ. Не сказать, что совсем никудышный, даже, скорее, неплохой. Хотя, ясное дело, не ЖЖ. Но поражает, что вот так, на холявку, ребятки напаразитировали, например, аж 24 позицию в liveinternet.ru.

Молодцы, хотя и зас...нцы!

Добровольно-принудительный биньян

Все-таки потрясающая вещь - ивритские биньяны! Мне и раньше приходилось слышать шутливую форму восьмого биньяна иврита - hитпутар. Что значит hитпутар? путар - это "был уволен," а - hитпатер уволился ("по собственному"). Теперь берем и накладываем на структуру второго слова гласный скелет первого, который в вирите прочно ассоциируется с пассивным значением. Получается как раз hитпутар. Ну и что с того, что такого слова вы не найдете ни в одном словаре?

Призраки Пьяной улицы

Владимир Ревокур
Saturday, 26 February 2005

- Какая смертность на Пьяной улице?
- Такая же, как и везде. Один смертный случай на человека
Черный юмор

- Шолом Читатель! Да, да – ты. Тот, что стоит сейчас на берегу и жует мацу. Понимаю, тебе приятно наблюдать завораживающую ритмику волн морских. Но все же, пойдем со мной. Я покажу тебе странный уголок Тель-Авива. Место, где смешались прошлое и будущее, где среди простых людей материализовались упыри и монстры. Где в нравственную чистоту Израиля вставлено инородное уродство и попираются законы религии.

ПОВЕЛИТЕЛЬНОЕ НАКЛОНЕНИЕ

Барух Подольский Monday, 17 April 2006 Для выражения повелительного наклонения в современном иврите имеются три возможности: 1. Парадигма литературного языка (ציווי), имеющая 4 формы: две мужского рода (ед. и множ. числа) и соответственно две женского рода (ед. и множ. числа). 2. В разговорном языке формы литературного языка сохранились лишь в особых случаях: в армейских командах (только форма муж.р. ед.ч.: шагом марш! - קָדִימָה צְעַד!; смирно! - עֲמוֹד דוֹם!) и в глаголах, в которых отпал один из корневых согласных (תֵן, קַח, בּוֹא, לֵך, שֵב). Форма жен. рода множ. числа вышла из употребления и вместо нее употребляется форма муж. рода.

Страшная страховка

Любопытно, в западноевропейских языках слово "страховка" образовано от слов со значением "гарантировать, обеспечивать, быть уверенным". Например, английское insurance, французское assurance, немецкое Versicherung или польское ubezpieczenie. А вот по-русски идея совершенно другая: СТРАШНО!!!

Это - что, из серии "умом Россию не понять?"

Страницы

Subscribe to RSS - Блог пользователя lugovsa

Новые комментарии