Вчера готовил методичку по лабораторным по физхимии. Столкнулся с ситуацией:
"Активный" на иврите паиль (פעיל), "активность" - пеилут (פעילות). Однако в химии существует еще одно понятие, которое в европейских языках тоже передается как "активность" (английский activity), но имеет резко другое значение. Несколько огрубляя, активность в химии - это вид концентрации, который связан не с тем, сколько вещества мы, скажем, засунули в колбу, а с тем, сколько его там присутствует в той форме, которую мы от этого вещества ожидаем. То есть, если я, к примеру, растворю в 80 граммах воды 20 граммов ледяной уксусной кислоты, то концентрация уксусной кислоты будет, конечно же, 20%, а вот активность будет поменьше, процентов так 16 (навскидку - лень считать), потому что часть молекул кислоты не распадется на ионы, более того, "слипнется" между собой.
Новые комментарии