махар локш(н)
Дословно: продавал лапшу
Русский эквивалент: вешал лапшу на уши
Идишизм чистейшей воды. Оригинал звучит פארקויפן לאָקשן фаркойфм локшн "продавать лапшу." Кстати, в разговоре само идишское слово локш "лапша" стало обозначать ложь и обман (как, собственно, и в русском). Примеры:
Новые комментарии