Как стукачок стучит на иврите

*

"Стукач" на иврите - штинкер (от идишского "вонючка"). Но самое интересное, это то, что от штинкера образуется глагол hиштанкер "(на)стучать на кого-то", который ломает всю структуру ивритских биньянов. Фонетически hиштанкер относится к биньяну hитпаэль, но этому мешают два нюанса: 1) если hиштанкер относится к hитпаэлю, то его корень должен быть ш-н-к-р, что не совпадает с исходным словом штинкер. 2) если hиштанкер относится к hитпаэлю, то после буквы ש шин должен стоять ת тав, а реально (по газете "Йедиот Ахаронот") пишется ט тет, что вполне естественно, если вспомнить про исходное слово штинкер שטינקר. Кстати, в реальном языке для выражения стукачества гораздо чаще используется глагол лелахлех "пачкать": ани ло роце лелахлех алейха, аз тесадер эт зе левад у-маhер! "не хочу стучать на тебя, так что разберись с этим сам и быстро!"

Комментарии

[...] мне понравилась заметочка Алекса насчет глагола hиштанкер. Признаюсь, ни разу не сталкивался с этим [...]

Наши подшивки (ака Книги)

Новые комментарии