Корень З-М-Н имеет в иврите значение "время". При этом У него имеется еще и богатое словарное гнездо: он представлен почти во всех основных биньянах, да еще и служит источником некоторых вторичные корней. Рассмотрим его основные значения: 1. (нифъаль) низман - "был вызван, был приглашен". Практически полностью исчез из разговорного языка, оставшись лишь в качестве красивого, но несколько вычурного варианта hузман: бе-шаа ше-hайа эхад ме-hем низман ли-съуда. В час, когда один из них был вызван (приглашен) к трапезе.
2. (пиэль) зимен - "вызвал" всегда имеет формальную, официлаьную повестку: вызвал повесткой, вызван к начальнику. hа-мора зимна эт hа-hорим шело ле-мохорат. Учительница вызвала его родителей на следующий день. зимун эдим - вызов свидетелей 3. (пуаль) зуман - как обычно, пассивная пара к предыдущему глаголу: зуманти ле-шаа ахат. Я вызван на час дня. В настоящем времени (мезуман) имеет дополнительное значение: "присутствующий, наличный, готовый к делу": эйн ли (кесеф) мезуман ка-рега. У меня сейчас нет наличных (денег). мухан у-мезуман. (идиома) полностью готов 4. (hифъил) hизмин - 1. приглашать (но, в противоположность зимен, без официального оттенка); 2. заказывать: Ани мазмин этхем ле-мисъада. Я приглашаю вас в ресторан. hазмана ла-эрев приглашение на вечер hизманну пица. Мы заказали пиццу. 5. (hуфъал) hузман - пассивная пара к предыдущему: ата музман элейну бе-холь эт. Ты всегда приглашен к нам. (Ты всегда желанный гость у нас) 6. (hитпаэль) hиздамен, также низдамен - "случился, случайно произошел": hиздаманти (или низдаманти) лиhйот шам кше-зе кара. Мне довелось быть там, когда это произошло. hиздамнут шель паам бе-хайим - возможность, которая бывает раз в жизни От корня З-М-Н образуется слово тизмун "синхронизация, синхроннотсь, одновременность", от которого образовался вторичный глагольный корень тизмен "синхронизировать": бо нетазмен эт hа-цеадим шелану. Давай синхронизируем (согласуем) наши шаги.
Новые комментарии